que te paso a ti?

Popularity
500+ learners.
Lo que te pasó a ti es un milagro, ¿comprendido?
What happened to you is a miracle, all right?
Esto es lo mismo que te pasó a ti.
This is the same thing that happened to you.
Jim, ¿por qué no les cuentas lo que te pasó a ti?
Jim, why don't you tell them what happened to you?
Sabes, nunca me has dicho lo que te pasó a ti.
You know, you never told me what happened to you.
Tú estabas pensando solo en lo que te pasó a ti.
You were thinking only of what happened to you.
Bueno, primero, responsabilízate de lo que te pasó a ti.
Well, first, you take responsibility For what happened to you.
Bueno, creo que lo mismo que te pasó a ti.
Well, I think maybe the same thing that happened to you.
Lo que te pasó a ti fue igual de malo.
What happened to you was just as bad.
¿Qué es lo peor que te pasó a ti?
So, what is the worst thing that ever happened to you?
¿Qué te pasó a ti, Deanie, justo cuando creciste?
What happened to you, deanie, just as you grew up?
Pero quisiera saber qué te pasó a ti.
But I would like to know what happened to you.
No es tan malo como Io que te pasó a ti.
It's not as bad as what happened to you.
Lo que te pasó a ti es completamente diferente.
Now, what happened to you is completely different.
No fue tan malo como lo que te pasó a ti.
Wasn't as bad as what happened to you.
Lo que te pasó a ti, fue mi culpa.
What happened to you was my fault.
¿Nos culpas de lo que te pasó a ti?
You blame us for what happened to you?
¿Qué es Io peor que te pasó a ti?
So, what is the worst thing that ever happened to you?
No es como lo que te pasó a ti.
It's not like what happened with you.
Entonces, ¿eso es lo que te pasó a ti?
So, is that what happened to you?
Lo siento por lo que te pasó a ti.
I am sorry for what happened to you.
Palabra del día
el globo