que te comiste

Popularity
500+ learners.
Limpiar podría ser la cura para la cazuela de judías verdes que te comiste.
Cleanup could be the cure for green bean casserole.
¿Cuándo fue la última vez que te comiste una rosca?
When was the last time you had a sure thing?
¿Cuándo fue la última vez que te comiste una zanahoria?
When's the last time you had a carrot?
Oye, ¿es tan soso que te comiste dos platos?
Hey, it's so untasty that you ate two bowls of it?
Me dijiste que te comiste la cena que te preparé.
You told me you ate dinner that I prepared.
¿Quieres decirle que te comiste sus juguetes?
Do you want to tell him that you ate his playthings?
Lamentarás el día en que te comiste mis macarrones con queso.
You will rue the day you ate my truffle macaroni and cheese.
Sí, parece que te comiste al Olson flaco.
Yeah, it looks like you ate Skinny Olson.
No sé, me parece que te comiste todo.
Not sure, I think you ate them all.
Sí, parece que te comiste al Olson flaco.
Yeah, it looks like you ate Skinny Olson.
Sí y Chris dijo que te comiste todo lo que había en su refrigerador.
Yeah, and Chris says that you ate everything in her fridge.
Era el ratón que te comiste.
It was the mouse you ate.
¿Es por eso que te comiste cinco?
Which is why you only ate five of them?
No es fácil recordar todas las cosas que te comiste, ¿verdad?
Well, it's tough to remember all the things you've chewed up, isn't it?
Mm, ¿estarías dispuesto a decir que te comiste la mitad del queso bueno?
Mm, would you be willing to say that you ate half of the good cheese?
Supe que te comiste su desayuno.
I heard you ate her breakfast.
Eso me recuerda la vez que te comiste el paquete completo de Aspergum.
This reminds me of the time you chewed that entire package of aspergum.
Diré que te comiste a tu marido.
I'll say you've eaten your husband.
¿Vas a cobrarme la comida tailandesa que te comiste prácticamente tú, eh?
You're gonna charge me for the Thai food that you ate most of, huh?
¿Esto es lo que te comiste?
Is this what you ate?
Palabra del día
el rocío