que tú dijiste

Sobre todo las que tú dijiste. No me arrepiento de nada.
Mostly you said them. I don't regret anything.
Y esas tres leyes que tú dijiste bajo ese líder.
And those three laws that you said under that leader.
Sí, esa caricatura copió exactamente lo que tú dijiste el otro día.
Yeah, that cartoon copied exactly what you said the other day.
Ella me dijo que tú dijiste que creías en ella.
She told me you said you believed in her.
Recuerdo que tú dijiste algo sobre hacer lo correcto.
I remember you saying something about doing the right thing.
Él repitió algunas de las cosas que tú dijiste.
He quoted some of the things you said.
Lo único es que tú dijiste "hicimos una broma".
The only thing is, you said, "we played a joke."
Las cosas que tú dijiste que nos estamos perdiendo.
The things you say that we're missing out on.
Eso es lo que tú dijiste, y yo te dije "no".
That's what you said, and I told you "no."
No, le dije que tú dijiste que su esposa era hermosa.
No, i said that you said that his wife was beautiful,
O lo que tú dijiste que pasa si llama a Rachel.
Or what you said about what happens if he calls Rachel.
No, Felix me contó que tú dijiste que...
No, Felix told me that you said that...
Otra manera de decir lo que tú dijiste.
Another way of saying what you said.
Había solo una muestra, fue lo que tú dijiste.
There was just one sample, you said so.
Lo que tú dijiste solo aplica para mujeres solteras.
What you have said applies only to single women.
Excepto que tú dijiste que estabas haciendo un ritual viendo televisión.
Except you said you were doing a ritual by watching TV.
Lo único es que tú dijiste "hicimos una broma".
The only thing is, you said, "we played a joke."
Bueno, eso es lo que tú dijiste que se suponía que debía hacer.
Well, that's what you said I was supposed to do.
Yo no he dicho nada de lo que tú dijiste
I didn't get a word of what you said
. Le dijo lo que tú dijiste sobre él.
She told him what you said about him.
Palabra del día
el abeto