que tú dices

Este tío... del que tú dices no recordar verlo.
This guy... the one you say you don't remember seeing.
Bueno, ¿y si yo comparto todo lo que tú dices?
Well, what if I shared all the stuff you say?
¿Cómo hace ese dispositivo lo que tú dices que hace?
How does this device do what you say it does?
Mi padre no está en esa América que tú dices.
My dad doesn't live in an America like you describe.
Bueno, ¿y si yo comparto todo lo que tú dices?
Well, what if I shared all the stuff you say?
Ellos aún tienen que hacer lo que tú dices.
They still have to do what you say.
Lo que tú dices no me hace ningún sentido.
What you say does not make any sense to me.
Hemos decidido que cada vez que tú dices "trabajo", nosotras bebemos.
We decided that every time you say "work, "we drink.
Es lo que tú dices, si quieren hablar, pues eso...
It's like you say, if they're willin' to talk, well...
El mundo es lo que tú dices que es.
The world is what you say it is.
Este es el momento en el que tú dices algo.
This is the part where you say something.
Yo no tengo que hacer lo que tú dices.
I don't have to do what you say.
Mi papá no es lo que tú dices.
My dad is not what you say.
Pero no ha hecho lo que tú dices.
But he hasn't done what you say.
Bueno, ¿y si yo comparto todo lo que tú dices?
Yeah, well, what if I shared all the stuff you say?
Hemos decidido que cada vez que tú dices "trabajo", nosotras bebemos.
We decided that every time you say "work, " we drink.
Niles, ¿Sabrina ríe de lo que tú dices?
Niles, does Sabrina laugh at everything you say?
¿Por qué un hombre es lo que tú dices?
How come a man's what you say?
Es lo que tú dices. Siempre me decías eso.
Is what you say You always said that to me.
Hemos decidido que cada vez que tú dices "trabajo", nosotras bebemos.
We decided that every time you say "work, " we drink.
Palabra del día
la capa