que supone un reto

En general, un problema que supone un reto es una buena motivación a los alumnos.
In general, such a challenging problem gives inspiration to students.
Cada día que supone un reto para aprender nuevos conceptos y aplicarlos con ejercicios de mano-a.
Every day you're challenged to learn new concepts and apply them with hand-on exercises.
A veces en Weidemann pedimos algo a nuestros proveedores que supone un reto para ellos.
Sometimes Weidemann makes a request to our suppliers, which represents a challenge to them.
Sobre dicha intérprete recae el peso de esta pieza compleja y difícil, que supone un reto.
On this performer fell the weight of this difficult and complex piece, which presents a challenge.
El MISA tiene una política en materia de discriminación basada en el género que supone un reto para él y la sociedad.
MISA has a policy on discrimination on gender, challenging itself and society.
El Everest es el último reto de esta lista, y que supone un reto añadido, especialmente por la altura.
Everest is the last on the list and is particularly challenging, given the altitude.
Señaló, además, que supone un reto para todas las empresas, especialmente para las orientadas al dato.
He also indicated that it will be a challenge for all businesses, in particular those concerned with data matters.
Un conjunto de población capaz de consumir el 70% de la energía mundial y que supone un reto para los arquitectos.
A group of people capable of consuming 70% of the world's energy and posing a challenge for architects.
Uno de los principales fue el cambio de mentalidad, algo que supone un reto para la mayoría de las organizaciones sin fines de lucro.
One of the biggest hurdles was changing our mindset—a challenge for most non-profits.
Aunque traducir es un trabajo difícil y que supone un reto, merece la pena porque soy un estudioso de la Literatura Sai.
Though translation is a difficult and challenging job, translating is worth it because I am a student of Sai literature.
Vale, en realidad sí que supone un reto, pero si eres lo suficientemente inteligente como para seguir mi ejemplo, no tendrás problemas.
There is one challenge thou, but if you are smart enough to follow my lead you will have no problems.
A ellos les encanta la emoción de una gran ola que supone un reto y están entrenando mucho para la próxima competición.
They love the thrill of challenging the wave, and they train a lot for the next competition!
El resultado: un recorrido que supone un reto para el jugador experimentado y una verdadera prueba para aquellos que son nuevos en el juego.
The result is a challenging course for the experienced player and a genuine test for those who are new to the game.
El terreno al que fue desplazado el pueblo de Galane está rodeado por todas partes de explotaciones agrícolas, lo que supone un reto adicional.
Adding to the challenges, the land where the village of Galane was moved to is now surrounded on all sides by farmland.
La cultura tradicional vietnamita valora mucho la civilidad, y los consumidores no siempre se acercan a sus objeciones, lo que supone un reto para el buen servicio al cliente.
Traditional Vietnamese culture highly values civility, and consumers are not always forthcoming about their objections, adding a challenge to good customer service.
Las fuertes precipitaciones durante el monzón podrían provocar nuevos derrumbamientos y deslizamientos de terreno, lo que supone un reto más para la población y las organizaciones de ayuda.
The heavy rainfall during the monsoon could cause further rubble collapses and landslides, which pose a further challenge for both the population and aid organizations.
Esto da sentido al escudo protector de la UE y a la pertenencia al mercado interior, que supone un reto importante, en particular para los Estados miembros menos desarrollados.
This gives meaning to the EU's protective shield and to membership in the internal market, which represents a significant challenge, particularly for the less developed Member States.
Después de 19 años de vender entradas para el FC Barcelona, como Agencia Oficial, podemos vender hasta 2500 entradas por partido, lo que supone un reto organizativo y demuestra nuestra experiencia.
After more than 25 years of selling FC Barcelona tickets, we can sell up to 2500 tickets per meeting, which is an organizational challenge and proves our expertise.
Todo ello provoca que durante esta época las donaciones de textil y calzado se incrementen, lo que supone un reto para el Departamento de Recogida y para el conjunto de la Fundación.
This causes that during this time the textile and shoe donations will increase, which is a challenge for the Department and for the whole team of the Foundation.
En mencionado escenario, no ha conseguido hasta hoy la victoria equipo español alguno, lo que supone un reto a añadir a las ya suficientes motivaciones de la escuadra de los de Emery.
In having mentioned scenario, it has not gotten until today the victory any Spanish team, what supposes a challenge to already add to those enough motivations of the squad of Valencia CF.
Palabra del día
la cuenta regresiva