que silba

Mi papá es tan feliz que silba cuando va al baño.
My dad's so happy he whistles when he goes to the bathroom.
Usted es sacudido por esta voz que silba.
You are shaken by this hissing voice.
Sé de gente que silba mientras trabaja, pero ¿bailar?
I've heard of whistling while you work, but dancing?
En fin, no soy el único que silba aquí.
OK, I'm not the only one whistling here.
Aunque el que silba no sepa el nombre ni quién lo hizo.
Even though the one who whistles doesn't know the name nor who made it.
Es una niñita que silba y su papá le dice que silbar no es bonito.
A girl's whistling and her daddy's saying: "That's not nice!"
Su padre, el rey, decía: "¿Quién se casará con una princesa que silba?"
Her father the king said, "Who will marry a whistling princess?"
Descubra Lisboa de una forma diferente, al volante de un convertible amarillo que silba, vibra y cuenta chistes.
Discover Lisbon in a different way, at the wheel of a yellow convertible which whistles and tells jokes.
El síntoma primario es un sonido de zumbido o que silba que es intensidad reducida y presenta todos durante el día.
The primary symptom is a buzzing or whistling sound that is low intensity and present all through the day.
Aborden el tren que silba a través de los valles y llanuras, bosques y laderas, montañas y desiertos, junto a los arroyos y océanos.
Board the train that whistles through the valleys and plains, the forests and hillsides, the mountains and deserts, alongside streams and oceans.
Su película más narrada esconde también un estribillo que siempre funciona como su banda sonora más utilizada: en las películas de Tait siempre hay alguien que silba.
Her most narrated film also hides a chorus that always functions like her most used soundtrack: in Tait's films, there is always someone whistling.
¿Ha conducido alguna vez un coche que silba, vibra en las bajadas, cuenta chistes y que además le cuenta todo lo que está viendo de forma lúdica?
Have you ever driven a car that hisses, vibrates on the downhills, tells jokes and also tells you everything you're looking in a fun way?
No sé que es lo que prefiero, la belleza de las inflexiones o la de las insinuaciones, el mirlo que silba o justo después.
I do not know which to prefer, The beauty of inflections Or the beauty of innuendoes, The blackbird whistling Or just after.
Nicolas Cocaro: El Tango es una pasión intima que se expresa cantando o con la música callejera de la soledad y de las penas del hombre que silba.
Nicolas Cocaro: The Tango is the intimate passion which is expressed while singing or with the urban music of loneliness and of the sorrows of the man who whistles.
El invierno trae residentes estacionales, como el aguilucho norteño y varias especies de patos, incluyendo cerceta de alas azules, green-winged Teal, patos que silba leonado, y patos-cuello anillado.
Winter brings seasonal residents such as the northern harrier and several species of ducks, including blue-winged teal, green-winged teal, fulvous whistling ducks, and ring-necked ducks.
El detective noticioso está listo para clasificarla en la misma categoría en que silba el que se acoge a la Quinta Enmienda cuando le preguntan un punto dudoso y cuándo nació.
The news sleuth is apt to class you in the same category with the ping who drags in the Fifth Amendment when asked if and when he was born.
Solicitar este servicio DIVIÉRTASE EN UN GOCAR ¿Ha conducido alguna vez un coche que silba, vibra en las bajadas, cuenta chistes y que además le cuenta todo lo que está viendo de forma lúdica?
Request this service FUN WITH A GOCAR Have you ever driven a car that hisses, vibrates on the downhills, tells jokes and also tells you everything you're looking in a fun way?
Su madre, la reina, decía: "¿Quién se casará con una princesa que silba?"
Her mother the queen said, "Who will marry a whistling princess?"
¿Pero por qué silba?
But why does he whistle?
Por qué silba la gente?
Why do people whistle?
Palabra del día
el bastón de caramelo