que si sabes

Popularity
500+ learners.
Creo que sí sabes.
No no no, I think you do.
Así que si sabes dónde está, por favor dígamelo.
So if you know where she is, please tell me.
Oh, así que si sabes una cosa o dos.
Oh, so you know a thing or two.
Así que si sabes quién hizo esto mejor nos dices.
So if you know who did this, you best tell us.
Así que si sabes donde está ella, haz lo correcto.
So if you know where she is, Do the right thing.
¿Te pregunté que si sabes lo que estás haciendo?
I asked you if you know what you're doing?
Así que si sabes algo, solo dínoslo.
So if you know anything at all, just tell us.
Así que si sabes este conocimiento, deberías empezar a jugar con él.
So, if you know this knowledge, you should start playing with it.
Bueno, supongo que si sabes una cosa o dos acerca de ellos.
Well, I guess you do know a thing or two about 'em.
Así que si sabes alguna cosa, quiero saberla también.
So if you do know anything, I want to know too.
Así que si sabes algo, cuéntanos.
So if you know something, tell us.
Así que si sabes lo que te conviene...
So if you know what's good for you—
Déjame decirte que si sabes como decir esas cosas.
Let me tell you, you do know how to say things like that.
Así que si sabes algo, dilo.
So if you know anything, give it up.
Así que si sabes de algún buen restaurante asegúrate de informarle a ella.
So if you know of any good restaurants make sure you tell her.
Digo que si sabes lo que haces, puedes sacar provecho de ello.
I mean, if you know what you're doing, you can exploit that.
Así que si sabes cómo ayudarla, entonces es tu deber hacerlo.
So if you know of ways that can help her, then surely it's your duty.
Así que si sabes de algo, intenta ayudarme.
If you can, please try and help me.
Te he preguntado... que si sabes en qué habitación están.
I asked you... do you know what room she's in?
Lo que digo es que si sabes algo, puedes decírmelo.
All I'm saying is whatever it is that you know, you can just tell me.
Palabra del día
la miel