que se trae
- Ejemplos
Pero yo solo quiero saber, lo que se trae entre manos | But I just want to know, what's he up to |
Por cada persona adicional que se trae se obtiene un descuento del 10%. | For every additional person who brings Gets a 10% discount. |
Ustedes saben mejor que nadie lo que se trae entre manos. | You guys would know better than anyone what he's up to. |
Y la nuestra en saber lo que se trae entre manos. | And ours to know what he's up to. |
Por eso sé lo que se trae Barbosa. | That's why I know what Barbossa is up to. |
Como si no supiéramos lo que se trae. | Like we don't know what she's up to. |
Eres la única persona que conozco que se trae agua a un restaurante. | You're the only one I know that carries water into a restaurant. |
¿Qué es lo que se trae usted entre manos, Stiller? | What are you up to, Stiller? |
No, no me importa lo que se trae entre manos. | I don't, I don't care what he's up to. |
No sé lo que se trae entre manos el superintendente Archer. | I don't know what is keeping Superintendent Archer. |
Así que sabes dónde está pero no lo que se trae entre manos. | So you know where he is but not what he's up to. |
Nunca sabremos que se trae entre manos hasta que sea demasiado tarde. | We'll never find out what he's up to until it's too late. |
Me pregunto lo que está haciendo, lo que se trae entre manos. | I wonder what he's doing, what he's up to. |
Sé lo que se trae entre manos, y me avergüenzo de ti. | I know what you've been up to, and shame on you. |
¿Te dijo lo que se trae entre manos? | Has he told you what he's up to? |
Es un vino que se trae de la viña del abuelo. | He gets the stuff from my grandpa in the country. |
Lo sé, entiendo. ¿Pero que se trae? | I know, I get it, but what's his deal? |
Me pregunto qué es lo que se trae. | I wonder what she's up to. |
Nunca sabremos que se trae entre manos hasta que sea demasiado tarde. | We'll never find out what he's up to until it's too late. |
¡Ya vi lo bueno que se trae! | I just saw what good you're up to! |
