que se mejore

Mira, ¿no puedes hacer que se mejore?
Look, can't you make her better?
Sin embargo, es imperativo que se mejore su actividad.
However, it is imperative that its operation be improved.
Todos nosotros solo queremos para ver que se mejore.
We all just want to see you get better.
¿Cuánto tiempo tomará para que que se mejore?
How long will it take for him to get better?
Si, y dígale que esperamos que se mejore.
Yeah, and tell him we hope he gets better.
Si lo desea, puede quedarse en el motel hasta que se mejore.
If you want, you can stay at the motel until you're better.
Y con cada uno, que se mejore.
And with each one, you get better.
También se exhorta a que se mejore el proceso de llamamientos unificados.
It also calls for improvement of the consolidated appeals process.
Y dicen, "espere hasta que se mejore. "
And they say, "Wait until you get better."
Estoy haciendo todo lo posible para que se mejore.
I'm doing everything I can to make it better.
SUIZA pidió que se mejore la estructura y consistencia.
SWITZERLAND called for improving structure and consistency.
Tenemos que hacer que se mejore, y luego lo solucionaremos.
We just have to get him better, and then we'll figure it out.
Debería enviarla a otra parte para que se mejore.
You may want to send her somewhere to get better.
Quieren que se mejore y yo puedo ayudar.
They want him better, and I can help.
También instamos encarecidamente a que se mejore el nivel de los metadatos.
We also strongly urge that the standard of metadata should be improved.
Sí pero vamos a hacer que se mejore.
Yes, but we're gonna make him better.
No solo eso, quiero que se mejore.
It's not only that. I want her to get better.
Lo traje a Cannes para que se mejore.
I brought him to Cannes to make him better.
La mantendrá tranquila hasta que se mejore.
It'll keep her quiet until she gets better.
Dele mis saludos a su esposa, que se mejore.
And give my regards to your wife. I wish her better health.
Palabra del día
la medianoche