que se está hundiendo

Estamos atrapados en un barco que se está hundiendo, ¿bien?
We're trapped on a sinking ship, okay?
¿Cómo podemos ser rescatados de este barco de la existencia material que se está hundiendo?
How can I be rescued from this sinking ship of material existence?
Toma refugio de un maestro espiritual genuino y abandona el barco que se está hundiendo.
Take shelter of a bona fide spiritual and get off of the sinking ship.
Es mejor pensar que el mundo es como un barco que se está hundiendo, como el Titanic.
It is better to think of the world as a sinking ship like the Titanic.
El mundo material es un barco que se está hundiendo, y los maestros espirituales genuinos son los botes salvavidas.
This material world is a sinking ship, and the bona fide spiritual masters are the lifeboats.
El barco se está hundiendo, entonces podemos tener muy buenas facilidades en el barco, pero es un barco que se está hundiendo.
The ship is sinking, so we may have very nice facilities on the ship, but it is a sinking ship.
¿Incluirá su agenda sentar las bases para que Argentina llegue a ser la primera nación del quebrado sector transatlántico en abandonar ese Titanic que se está hundiendo?
Will their agenda include establishing the basis for Argentina to become the first nation in the bankrupt trans-Atlantic sector to abandon that sinking Titanic?
Sería espantoso rehusar la ayuda a alguien en una gran necesidad, pasar de largo y no extender la mano para salvar a un hombre que se está hundiendo.
It would be appalling to refuse aid to one in direst need, to pass by and not extend a hand to save a drowning man.
¡Sí, la ola del mal está inundando la Tierra y se necesitan todos los esfuerzos de los abnegados colaboradores de la Luz para salvar la nave de la humanidad que se está hundiendo!
Yes, the wave of evil is inundating Earth, and all the efforts of the self-denying workers of Light are needed in order to save the sinking vessel of humanity!
Parece que Venecia no es la única cosa que se está hundiendo.
Looks like Venice isn't the only thing that's sinking.
Porque lo que se está hundiendo, necesita también un empujón.
Because what is falling, needs also to be pushed.
Estamos atrapados en un barco que se está hundiendo, ¿bien?
We're trapped on a sinking ship, okay?
Bueno, por ahora es un barco que se está hundiendo.
Well, right now it's a sinking ship.
Bueno, digamos que estamos en un barco que se está hundiendo, ¿De acuerdo?
Well, let's say we're on a sinking ship, all right?
Hay algunas iglesias que se parecen a ese barco que se está hundiendo.
There are some churches that are just like that sinking ship.
Y parece que se está hundiendo.
And he seems to be sinking.
El país es un pantano en el que se está hundiendo todo el sistema.
The country is a swamp in which our whole system is sinking.
¡Qué mejor lugar para encontrar trabajo en una economía que se está hundiendo!
What a great place to find a job in our sagging economy!
Tendrá la sensación de que se está hundiendo.
You'll feel a slight sinking sensation.
¿Dices que se está hundiendo?
You say it's sinking?
Palabra del día
el ponche de huevo