que se escapó

Esta es la segunda vez que se escapó esta semana.
This is the second time he's run away this week.
¿Crees que se escapó en uno de estos contenedores?
What, you think she escaped in one of these bins?
Pues bien, una idea es que se escapó al espacio.
Well, one idea is it escaped away to space.
¿Así que tú también piensas que se escapó con el dinero?
So you also think that he escaped with the money?
Pasarán el resto de sus vida pensando que se escapó.
They'll spend the rest of their lives thinking he got away.
¿Por qué no empezamos con la que se escapó?
Why don't we start with the one that got away?
Parece que se escapó y cayó fuera del sistema.
Looks like he ran away and fell out of the system.
Sus padres creen que se escapó con un chico.
Her parents think she ran off with a boy.
Dijo que se escapó porque su papa no la amaba.
Says she ran away because her daddy didn't love her.
Tú y yo sabemos que se escapó de la cárcel.
You and I both know he escaped from prison.
¿No eres tú Danny Bryce, el chico que se escapó?
Are you Danny Bryce, the boy who went away?
Pues bien, una idea es que se escapó al espacio.
Well, one idea is it escapedaway to space.
Ayuda a los científicos a capturar la bacteria que se escapó.
Helps scientists to capture the bacteria that got away.
La mala noticia es que se escapó hace unos años.
Bad news is, he escaped a few years back.
Su hermana me dijo que eres la que se escapó.
His sister told me you were the one that got away.
El avestruz que se escapó volvió esta mañana.
The ostrich that ran away came back this morning.
La gente piensa que se escapó del campo de batalla.
People think you ran away from the battlefield.
Eso significa que se escapó con el dinero, 100,000 yenes.
That means she ran off with it 100,000 yen.
Y ahora que se escapó, parece tan culpable.
And now that he's escaped, he seems so guilty.
No lo sé, nos recuerda a la que se escapó.
I don't know, reminds us of the one that got away.
Palabra del día
el muérdago