que se cuide

Popularity
500+ learners.
No necesito decirle que se cuide la espalda, Jean-Luc.
I don't need to tell you to watch your back, Jean-Luc.
Dile a tu hombre, que se cuide de él.
Tell your man to watch out for him.
Nunca he conocido a un hombre que se cuide la piel.
I've never met a man yet who takes care of his skin.
Dile a tu esposa que se cuide las espaldas.
You tell your wife to watch her back.
El quiere que se cuide a Su manera, no a la nuestra.
He wants it taken care of His way, not our way.
La he educado para que se cuide ella misma.
I've raised her to take care of herself.
Dile a tu esposa que se cuide la espalda.
OK. You tell your wife to watch her back.
Dile que se cuide de los ácaros.
Tell her to watch out for dust mites.
Es importante que se cuide a usted mismo y que pida ayuda.
It's important to take care of yourself and reach out for help.
Necesita que se cuide todos los días para que no le quede cicatriz.
Need to take care every day so you will not be scars.
Creo que solo dejaré que se cuide por sí mismo por un tiempo.
I think just let it take care of itself for a while.
Parece que se cuide, pero yo voy a decir de todos modos.
You look like you take care of yourself, but I'm gonna say it anyway.
Dejémosle aquí, que se cuide él solo.
Let's leave him here to look after himself.
No veo ningún indicio de que se cuide especialmente aquí.
I don't see it prominently displayed anywhere.
No creo que se cuide la piel. Esto es.
I don't think he has a skincare
Es importante que se cuide.
It is important to take care of yourself.
Gracias, señora. Me encargaré de que se cuide, señora.
I'll see that he gets the best of care, milady.
Sí, dile que se cuide.
Yes, tell him... to look after himself.
Asegúrate de que se cuide.
Make sure she takes care of herself.
Le he dicho que se cuide.
I told him to take care.
Palabra del día
fresco