que salvan vidas

Pero hoy, ella y toda su familia reciben medicamentos que salvan vidas.
But today, she and her entire family are receiving lifesaving medicine.
Ampliaremos el acceso a drogas antiretroviral que salvan vidas.
We will expand access to lifesaving antiretroviral drugs.
Sin embargo, existen actualmente herramientas de prevención y tratamiento que salvan vidas.
However, lifesaving prevention and treatment tools do exist.
Hacer llegar TAR que salvan vidas a 15 millones de personas.
Reaching 15 million people with life-saving ART.
Esta infraestructura nos ayuda a convertir rápidamente los descubrimientos importantes en terapias que salvan vidas.
This infrastructure helps us quickly turn breakthrough discoveries into lifesaving therapies.
Pero hay actividades que salvan vidas que ayudan a cautivar al niño por un tiempo.
But there are life-saving activities that help captivate the child for a while.
Isilon All-Flash ayuda a TGEN a acelerar el ritmo de los avances en investigaciones que salvan vidas.
Isilon All-Flash helps TGEN accelerate the pace of advances in life-saving research.
Pueden acceder a información, servicios de salud en línea y alertas de catástrofes que salvan vidas.
They can access information, online health services and life-saving disaster warnings.
Estamos acostumbrados a aprender sobre Terranova como la raza principal como perros que salvan vidas.
We are used to learning about Terranova as the main breed as lifesaving dogs.
Las aplicaciones existentes van desde protectores solares hasta teléfonos móviles impermeables, hasta medicamentos que salvan vidas.
Existing applications range from sunscreens to waterproof mobile phones to life-saving medicines.
Valoramos que se invierta en la innovación que conduce a productos y tratamientos que salvan vidas.
We value investing in the innovation that leads to life-saving products and therapies.
CRS tiene más de 70 años de experiencia brindando servicios que salvan vidas a personas necesitadas.
CRS has more than 70 years of experience providing lifesaving services to people in need.
El programa mejorará el acceso a intervenciones que salvan vidas y aumentará el uso de esas intervenciones.
The programme will improve access to and utilization of life-saving interventions.
Algunos centros quirúrgicos arriesgan la vida de los pacientes escatimando en capacitación o equipos que salvan vidas.
Some surgery centers risk patient lives by skimping on training or lifesaving equipment.
Hemos aprendido que podemos proteger estos programas que salvan vidas aun en los entornos más desafiantes.
We have learned that we can protect these lifesaving programs even in the most challenging environment.
Al mismo tiempo, los agentes de la Patrulla Fronteriza han venido destruyendo deliberadamente estos suministros que salvan vidas.
At the same time, Border Patrol agents have been deliberately destroying these lifesaving supplies.
Con CA, las organizaciones de salud pueden ofrecer servicios que salvan vidas y mejoran la salud más rápido.
With CA, healthcare organizations can deliver life-saving services faster, making lives healthier.
También puede contar su propia experiencia personal de incidentes específicos o con ciertas ayudas de emergencia que salvan vidas.
You can also recount your own personal experience of specific incidents or with certain emergency life-saving aids.
El acceso a tratamientos que salvan vidas no puede depender de dónde vive una persona ni de cuánto gana.
Access to life-saving treatments cannot depend on where someone lives or how much they earn.
Los tiempos exactos deben registrarse con el fin de garantizar medicamentos que salvan vidas se administran a intervalos requeridos.
Exact times must be recorded in order to ensure life-saving drugs are administered at required intervals.
Palabra del día
el acertijo