que sabes decir?

Popularity
500+ learners.
Y todo lo que sabes decir es que parezco triste.
And all you can say is that I look unhappy.
De verdad, Jack, ¿eso es todo lo que sabes decir?
Really, Jack, is that all you can say?
¿Es la única palabra que sabes decir en español?
Is that the only word you know in English?
Es lo único que sabes decir en italiano.
That's the only thing you know in Italian.
Las palabras que sabes decir, más leves que un suspiro, no pueden mentir.
The words you say, Lighter than a breath, Cannot lie.
¿Es lo único que sabes decir?
That's the only thing you can say?
Eso es todo lo que sabes decir:
That's all you can say:
¿Es esto todo lo que sabes decir?
Is that all you can say?
¿Eso es todo lo que sabes decir?
Is that all you can say?
¿Es todo lo que sabes decir?
Is that all you can say?
¿Es lo único que sabes decir?
Is that all you can say?
¿Es lo mejor que sabes decir?
Is that the best you can do?
¿Es todo lo que sabes decir?
Is that all you ever say?
O sea que sabes decir: "¡Felicitaciones por ganar, Bella!".
That means you can say, "Congrats on your win, Bella."
¿Es lo mejor que sabes decir?
Is that the best you can say about your father?
Seguro que sabes decir "kilo", ¿eh?
I bet you can say "kilo, " can't you?
¿Es todo lo que sabes decir?
Is that all you say?
¿Es lo mejor que sabes decir?
Is that the best you got?
¿Es lo único que sabes decir?
Is that the best you can do?
Es lo único que sabes decir?
Is that all you know how to say?
Palabra del día
brillante