que respuesta

Popularity
500+ learners.
Hey, ¿que respuesta es esa?
Hey, is that your only response?
Que respuesta tan simple y directa. Solo Swami puede dar respuestas así.
What a simple, straight answer. Baba alone can give such answers.
Que respuesta tan infantil.
That's a child's answer.
¿Qué respuesta del público os habéis encontrado para cada formato?
How have you found the public's response to each format?
¿Qué respuesta del público os habéis encontrado para cada formato?
How have you found the public 's response to each format?
¿Qué respuesta ofrece la Obra a esta renovada sed interior?
How does the Work respond to this interior thirst?
¿Qué respuesta se da a esta exhibición de poder?
What is the response to this show of power?
¿Qué respuesta ha dado el Parlamento a todo ello?
What has been the response of Parliament to all of this?
Exactamente qué respuesta era esa, no es claro.
Just what that response was, is somewhat unclear.
¿Qué respuesta razonable se puede dar?
What reasonable answer can be given?
¿Qué respuesta ha dado el gobierno a esto?
What is the government's response to this problem?
¿Qué respuesta da usted a ambos casos?
How do you respond to both cases?
¡Qué respuesta tan difícil se le planteaba, consciente de las dificultades!
What a difficult answer for him who was fully aware of the difficulties!
¿Qué respuesta concreta da Europa a estos desafíos?
What, precisely, is Europe’s response to these challenges?
¿Qué respuesta dieras a tal pregunta?
What is your answer to this question?
Entonces, ¿qué respuesta puede ofrecer el sector?
So how can the sector respond?
¿Qué respuesta estratégica tendrán los europeos?
What will be Europe's strategic response?
¿Qué respuesta han tenido de las empresas invitadas?
How have guest companies responded?
Hey, ¿qué respuesta es esa?
Hey, is that your only response?
A ellos realmente no les preocupa que respuesta les des.
They don't really care what answer you give 'em.
Palabra del día
venenoso