que rescata
- Ejemplos
Es ampliamente utilizado en la construcción, los jardines, la aplicación casera diaria y otros campos para la bolsa tejida y el sellar del bolso y como alambre que rescata. | It's widely used in construction, gardens, daily home application and other fields for Woven bag and bag sealing and as bailing wire. |
Acusado de colaborar con la resistencia, es deportado al campo de concentración de Dachau, donde dibuja clandestinamente una espeluznante crónica de los horrores que allí experimenta, y que rescata en parte tras la liberación. | Under the accusation of having collaborated with the resistance, he was deported to Dachau concentration camp, where he managed to draw and keep concealed a hair-raising chronicle of the horrors he saw there, part of which he saved after liberation. |
Todo esto compone una sonoridad vanguardista que rescata a los hacedores locales. | All this made an edgy sound that rescues local makers. |
¿Y eso es lo que rescata de esta situación? | That's what you took away from this situation? |
Paseo que rescata la historia de las misiones jesuíticas del siglo XVII. | Tour that rescues the story of the Jesuit missions of the 17th century. |
El resultado: una habitación única que rescata el optimista y encanto de épocas doradas. | The result: a guestroom that restores the optimism and charm of golden ages. |
Fátima es una de las únicas personas que rescata a estas personas de los hornos. | Fatima is one of the only people that rescues these people from kilns. |
Es una finca que rescata hábitos y diversiones de los campesinos de la región. | It is a farm that rescues and entertainment habits of the peasants of the region. |
También tenemos Frontex, la maravillosa Frontex que rescata a las personas del mar. | There is also Frontex, the oh-so wonderful Frontex that rescues people from the sea. |
¿Qué es lo que rescata de ese informe? | What's your take on that report? |
Esto es lo que rescata la nueva marca, habla de las fortalezas clave. | The new Brand Platform speaks to the brand's key strengths. |
La gran fiesta del Guatón Loyola, fiesta que rescata las tradiciones de la región de Valparaíso. | The great festival of Guatón Loyola, a party that rescues the traditions of the Valparaíso region. |
Dedicada a una perspectiva personal que rescata la calidad de persona de las victimas. | Devoted to the restoration of the human dimension of the victims. |
La magia es una arte escénico que rescata dos emociones primarias: el asombo y la alegría. | Magic is a performing art that that process two important emotions: surprise and joy. |
Un museo que rescata la vida del puerto a través de la obra creadora del pintor Cleto Ciocchini. | A museum that rescues life in the harbor through the creative work of painter Cleto Ciocchini. |
Es una clase de cocina que rescata la historia de la gastronomia patrimonial del norte del Ecuador. | It is a cooking class that rescues the history of the heritage gastronomy of northern Ecuador. |
No pretendí que actuara como una niña que rescata a su mascota. | It was not my intention for you to act like a child and try to save your puppy. |
Un libro encantador que rescata las rondas y los juegos infantiles de antaño. | An enchanting book with all the old songs and games that our grannies use to sing. |
Recibimos constantemente la misma pregunta: Donde encuentra Let's Adopt! los animales que rescata? | We get a question all the time: Where does Let's Adopt! gets his animals? |
Annette Bening interpretará a un misterioso personaje que rescata a Carol y la convierte en parte Kree. | Kree Scientist Annette Bening plays a mysterious character who rescues Carol and makes her part Kree. |
