que remedio

Popularity
500+ learners.
¡A ver, que remedio!
Of course, things are so!
Bueno, las tendré que leer, qué remedio.
I What a treat to read your review, Ted.
Este se ríe y entre dientes me dice que a él, qué remedio, también le gusta mucho el parque.
He laughs and, mumbling, he tells me that he, with no choice, also likes the playground a lot.
En casi todos los casos, dado que las personas no tienen acceso al conocimiento sutil, no pueden estar seguras sobre qué remedio curativo espiritual deben emplear.
In almost all cases, as people do not have access to subtle-knowledge, they cannot be sure about what spiritual healing remedy to employ.
Qué remedio espiritual: El empleo de los remedios de sanación espiritual ayuda bastante en proporcionar al paciente una cobertura de protección sutil a su alrededor.
What spiritual remedy: The employment of spiritual healing remedies goes a long way in providing the patient with a subtle protective sheath around them.
Así que suponga que remedio sus migrañas primero.
So suppose we remedy your migraine first.
Y si nos besamos, que remedio.
And if we make out, so be it.
Nuestros expertos internos e ingenieros están preparadas para que remedio de problemas todo el tiempo.
Our in-house experts and engineers are ready for you remedy of troubles all the time.
Buscar trabajo, que remedio.
Looking for work, I have to.
¿Qué remedio se le dio a los que fueron mordidos por las serpientes?
What remedy was given to those bitten by snakes?
¿Qué remedio podemos prescribir a los que son atacados por crueles obsesiones y males mortificantes?
What remedy to prescribe attacked obsessions of ruthless and excruciating evils?
Si tienes que trabajar, qué remedio.
If you gotta work, you gotta work.
Si así tiene que ser, qué remedio.
Hey, if it's meant to be, it's meant to be.
A ver, hijo... ¿qué remedio?
You see, son...what else?
Si así tiene que ser, qué remedio, ¿no?
Hey, if it's meant to be, it's meant to be, right?
¡Qué remedio con eso ahí!
You couldn't help it with that there!
Qué remedio, es la juventud.
What do you want, that's youth.
Con tu acento, qué remedio.
With your English, he doesn't have much choice.
¿Qué remedio me queda? Al menos así, sabré cuándo es fértil.
At least this way I'll know when she's fertile.
¿Qué remedio recomienda usted?
What medicine do you recommend?
Palabra del día
el rocío