que remedio
- Ejemplos
¡A ver, que remedio! | Of course, things are so! |
Bueno, las tendré que leer, qué remedio. | I What a treat to read your review, Ted. |
Este se ríe y entre dientes me dice que a él, qué remedio, también le gusta mucho el parque. | He laughs and, mumbling, he tells me that he, with no choice, also likes the playground a lot. |
En casi todos los casos, dado que las personas no tienen acceso al conocimiento sutil, no pueden estar seguras sobre qué remedio curativo espiritual deben emplear. | In almost all cases, as people do not have access to subtle-knowledge, they cannot be sure about what spiritual healing remedy to employ. |
Qué remedio espiritual: El empleo de los remedios de sanación espiritual ayuda bastante en proporcionar al paciente una cobertura de protección sutil a su alrededor. | What spiritual remedy: The employment of spiritual healing remedies goes a long way in providing the patient with a subtle protective sheath around them. |
Así que suponga que remedio sus migrañas primero. | So suppose we remedy your migraine first. |
Y si nos besamos, que remedio. | And if we make out, so be it. |
Nuestros expertos internos e ingenieros están preparadas para que remedio de problemas todo el tiempo. | Our in-house experts and engineers are ready for you remedy of troubles all the time. |
Buscar trabajo, que remedio. | Looking for work, I have to. |
¿Qué remedio se le dio a los que fueron mordidos por las serpientes? | What remedy was given to those bitten by snakes? |
¿Qué remedio podemos prescribir a los que son atacados por crueles obsesiones y males mortificantes? | What remedy to prescribe attacked obsessions of ruthless and excruciating evils? |
Si tienes que trabajar, qué remedio. | If you gotta work, you gotta work. |
Si así tiene que ser, qué remedio. | Hey, if it's meant to be, it's meant to be. |
A ver, hijo... ¿qué remedio? | You see, son...what else? |
Si así tiene que ser, qué remedio, ¿no? | Hey, if it's meant to be, it's meant to be, right? |
¡Qué remedio con eso ahí! | You couldn't help it with that there! |
Qué remedio, es la juventud. | What do you want, that's youth. |
Con tu acento, qué remedio. | With your English, he doesn't have much choice. |
¿Qué remedio me queda? Al menos así, sabré cuándo es fértil. | At least this way I'll know when she's fertile. |
¿Qué remedio recomienda usted? | What medicine do you recommend? |
