que quieres decirme

Popularity
500+ learners.
¿Qué es eso tan importante que quieres decirme?
What is so important that you want to tell me?
¿Así que quieres decirme por qué estás aquí?
So you want to tell me why you're here?
Suena como hay algo que quieres decirme.
Sounds like there's something you want to tell me.
¿Y estás seguro de que no hay nada que quieres decirme?
Are you sure there's nothing you want to tell me?
No me puedes decir las verdades que quieres decirme.
You can't tell me the truths you want to tell me.
¿Tienes algo que quieres decirme, Lou?
You got something you want to tell me, Lou?
Hay algo que quieres decirme, Jay.
There's something you want to tell me, Jay.
Me refiero, ¿qué es lo que quieres decirme, Frank?
I mean, what would you like me to say, Frank?
No estoy segurdo de comprender lo que quieres decirme.
I do not understand segurdo tell me what you want.
¿Qué es lo que quieres decirme?
What is it that you want to tell me?
Tengo la sensación de que quieres decirme algo.
I get a feeling that you want to tell me something.
¿Tienes algo que quieres decirme, Lou?
You got something you want to tell me, Lou?
Puedo ver que tienes algo más que quieres decirme.
I can tell you got something else you want to say.
Sigo sin saber lo que quieres decirme.
I still don't know what you want to tell me.
Chelsea, ¿eso es lo que quieres decirme?
Chelsea, that's what you want to say to me?
¿Qué es lo que quieres decirme, Dell?
What do you want to tell me, Dell?
¿Qué es lo que quieres decirme?
What is it you want to tell me?
Así que, ¿qué es lo que quieres decirme?
So, what did you want to tell me?
¿Qué es exactamente lo que quieres decirme, Frank?
What is it, exactly, that you're asking me, Frank?
¿Qué es esto Papi lo que quieres decirme?
What is it Daddy you want to say?
Palabra del día
esparcir