¿Qué quieren decir?
- Ejemplos
Sí... te daré tu hija, que quieren decir absolutamente nada. | Yeah... I'll give you your daughter, they want to say absolutely anything. |
Sus palabras caen tan poco de todo lo que quieren decir. | Their words fall so short of all they want to say. |
Encontrar fragmentos, tratar de entender lo que quieren decir. | Finding fragments, try to understand what they want to tell you. |
Lo que quieren decir es que ellos se querían ir. | What they mean is that they wanted to leave. |
Sin embargo, no está claro lo que quieren decir con ello. | However, it is unclear what they mean by this. |
Mis amigos, ¿qué es lo que quieren decir con liberación? | My friends, what do you mean by liberation? |
Utilice sinónimos: palabras que quieren decir la misma cosa. | Use synonyms—words that mean the same thing. |
Tal vez eso es lo que quieren decir con un "túnel"... | Maybe that's what he meant by a "tunnel"... |
¿Por qué no solo dicen lo que quieren decir? | Why don't they ever just say what they mean? |
Deben hacer al hombre sentir lo que quieren decir. | You must make a man feel that you mean him. |
Lo que quieren decir es que van a instalar el comunismo. | What they mean is that they are going to install Communism. |
Supongo que eso es lo que quieren decir con "idéntico". | I guess that's what they mean by "identical." |
Supongo que esto es lo que quieren decir con una pausa embarazada. | I guess this is what they mean by a pregnant pause. |
Eso es lo que quieren decir con la belleza de su santidad. | That's what they mean by the "beauty of holiness". |
¿Por qué nunca dicen simplemente lo que quieren decir? | Why don't they ever just say what they mean? |
Hazles preguntas cuando no estés seguro de lo que quieren decir. | Ask questions when you are not sure what the person means. |
(L) Bueno, no entiendo exactamente lo que quieren decir. | (L) Well, I don't exactly get what you mean. |
Tuve esos sueños, pero no se lo que quieren decir. | I had these dreams, but I don't even know what they mean. |
Creo que es mejor que digan claramente lo que quieren decir, caballeros. | I think you'd better say clearly what you mean, gentlemen. |
¿Es esto lo que quieren decir con "para bien o para mal"? | Is this what they mean by "for better or for worse"? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!