qué quiere decir
- Ejemplos
Entonces, ¿qué es lo que quiere decir, Rey de Goguryeo? | So what is it you want to say, King of Goguryeo? |
En realidad, ¿podría explicar lo que quiere decir muy claramente? | Actually, could you explain what you mean very clearly? |
Le pregunté a Craig para explicar lo que quiere decir. | I asked Craig to explain what he wants to say. |
Bueno, soy un ciudadano, si es lo que quiere decir. | Well, I'm a citizen, if that's what you mean. |
Es un santuario Vulcano, si es eso lo que quiere decir. | It is a Vulcan sanctuary, if that's what you mean. |
Lo que quiere decir que pasamos mucho tiempo estudiando química. | Which meant we spent a lot of time studying chemistry. |
Salem viene de la palabra hebrea shalom que quiere decir paz. | Salem comes from the Hebrew word shalom which means peace. |
Y esta anotación escrita a mano, ¿sabes lo que quiere decir? | And this handwritten annotation, do you know what that means? |
Puedo ver en sus ojos que quiere decir algo. | I can see in your eyes you want to say something. |
Pero eres tú el que quiere decir adiós, Walt. | But it's you he wants to say goodbye to, Walt. |
Esto es lo que quiere decir salir de Babilonia. | This is what it means to come out of Babylon. |
Disfruto mi trabajo, si es lo que quiere decir. | I enjoy my work, if that's what you mean. |
Ah, y por las niñas, que quiere decir nosotros tres. | Oh, and by girls, he means the three of us. |
Lo que quiere decir es que sus horarios no coinciden. | What he means is that their timings don't match. |
Eso es lo que quiere decir que Krishna es absoluto. | This is what it means to say that Krishna is absolute. |
Bueno, nosotros creemos que quiere decir que el gobierno te ama. | Well, we believe that he means the government loves you. |
Lo que quiere decir que esta Lee no es tu esposa. | Which means that this Lee is not your wife. |
¿Alguien sabe lo que quiere decir electricidad de alto voltaje? | Does anyone know what we mean by high voltage electricity? |
Lo que quiere decir que perdiste el derecho de preguntarme eso. | Which means you lost the right to ask me that. |
Esto no es lo que quiere decir un enfoque equilibrado. | That is not what is meant by a balanced approach. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!