Resultados posibles:
que querías ser
-that you wanted to be
Ver la entrada paraque querías ser.
qué querías ser
-what did you want to be
Ver la entrada paraqué querías ser.
¿Qué querías ser?
-What did you want to be?
Ver la entrada para¿Qué querías ser?

que querías ser

Andy, dijiste que querías ser una estrella de acción.
Andy, you said you wanted to be an action star.
Ese hombre... es un Yakuza, lo que querías ser.
That man... Is a Yakuza, what you wanted to be.
Mira, siempre has sabido que querías ser una curadora.
Look, you've always known you wanted to be a healer.
Dijiste que querías ser parte de este caso.
You said you wanted to be part of this case.
Bueno, Emma, dijiste que querías ser la líder.
Well, Emma, you said you wanted to be the leader.
Así que... ¿estás diciendo que querías ser como Cenicienta?
So... are you saying you wanted to be like Cinderella?
Mira, siempre has sabido que querías ser una curadora.
Look, you've always known you wanted to be a healer.
Pensé que querías ser amado por el hombre común.
I thought you wanted to be loved by the common man.
Pensé que querías ser tu propio jefe, Junior.
I thought you wanted to be your own man, Junior.
Él sabe que querías ser mejor que él.
He knows that you wanted to be better than him.
Pensé que querías ser amado por el hombre común.
I thought you wanted to be loved by the common man.
¿Cuándo tú te diste cuenta de que querías ser famoso?
When did you first realize you wanted to be famous?
Y tú dijiste que querías ser valiente con tu dirección artística.
And you said you wanted to be brave with your artistic direction.
Este no es el tipo de policía que querías ser.
This ain't the kind of cop you set out to be.
Dijiste que querías ser una persona diferente.
You said that you wanted to be a different person.
Dijiste que querías ser perfectamente honesto conmigo, siempre.
You said you wanted to be perfectly honest with me, always.
En la fiesta dijiste que querías ser una monja.
At the feast you said you wished to be a nun.
Todo lo que querías ser era médico, ¿lo recuerdas?
All you ever wanted to be was a doctor, remember?
Me dijiste que querías ser una Poder de primera línea.
You told me you wanted to be an A-lister.
Además pensé que esto es lo que querías ser diferente.
Besides, I thought this is what you wanted, to be different.
Palabra del día
poco profundo