que promesa

Popularity
500+ learners.
¡Que promesa poderosa!
What a powerful promise!
¡Que promesa tan poderosa!
What a powerful promise!
Que promesa más simplemente hermosa.
What a beautiful, simple promise.
Que promesa tan profunda!
What a powerful promise!
¿Qué promesa de campaña sería más sensible que ésta?
What campaign promise could be more sensitive than this?
¡Qué promesa tan maravillosa para aquellos que son salvos!
What a wonderful promise to those who are saved!
¿Qué promesa especial hay aquí para todos noso-tros?
What special promise is here for all of us?
¡Qué promesa tan maravillosa en estos días malos!
What a wonderful promise that is in these evil days!
De acuerdo con estos versículos, ¿qué promesa específica extendió el Señor a los nefitas?
According to these verses, what specific promise did the Lord extend to the Nephites?
¡Qué promesa tan extraordinaria es ésta!
What a staggering promise this is!
Respuesta: ¡Qué promesa tan fantástica!
Answer: What a fantastic promise!
-¿A qué promesa te refieres?
What sort of promise did you have in mind?
Qué promesa tan impresionante.
What an awesome promise.
¡Qué promesa tan maravillosa!
What a wonderful promise!
¡Qué promesa más maravillosa!
What a wonderful promise!
¡Qué promesa tan maravillosa!: saber que al confesar nuestros pecados recibimos perdón y limpieza.
What a wonderful promise: that by confessing our sins, we can receive forgiveness and cleansing.
¡Qué promesa más fantástica!
What a beautiful promise!
¡O que promesa y que seguridad!
O what a promise and what assurance!
En cambio, resistir la tentación permitió que promesa tras promesa se edificaran en mi corazón, y eso es igual a poder del Espíritu Santo.
Instead, resisting temptation allowed promise upon promise to be built up in my heart, which equals Holy Spirit empowerment!
¿Que promesa fue hecha acerca de la simiente de la mujer?
What promise was made regarding the seed of the woman?
Palabra del día
la miel