que pone aqui

Popularity
500+ learners.
Sam, ¿sabes lo que pone aquí?
Sam, do you know what it says here?
Lo siento, Richard, es lo que pone aquí.
Sorry, Richard, that's what it says here.
Eso no es lo que pone aquí.
That's not what it says here.
¿Le importaría leer lo que pone aquí?
Would you mind reading what it says there?
Lea exactamente Lo que pone aquí, en la segunda copia.
Read exactly what's on the paper here, the second copy you made.
Pero, entretanto, ¿ves lo que pone aquí?
But in the meantime, you see what this says?
Ni siquiera entiendo lo que pone aquí.
I not even understand what puts here.
No puedo leer lo que pone aquí.
I can't read what is written here.
¿Le importaría leer lo que pone aquí?
Would you mind reading what it says there?
¿Es que no vieron lo que pone aquí?
Can't they see what it says here?
Eso es lo que pone aquí.
That's what it says here.
Esto no es lo que pone aquí.
That is not what is written in the evidence.
¿Que diantres se supone que pone aquí?
What on earth is that supposed to say?
Es lo que pone aquí.
That's what it says here.
Mirad lo que pone aquí.
Look what it says here.
Yo creo que ya estamos cerca, amo, es lo que pone aquí el dibujo.
I think we're getting close, Master... this matches the drawing.
Bueno, es lo que pone aquí.
That's what it says here.
Esto no es Io que pone aquí.
That is not what is written in the evidence.
No, no, mira lo que pone aquí.
No, no, look right here.
Eso es lo que pone aquí.
That's what it says.
Palabra del día
salir del cascarón