Resultados posibles:
Ver la entrada paraque pides.
qué pides
-what you ask for
Ver la entrada paraqué pides.

que pides

No puedo pagar el precio que pides y construir un casino.
I can't afford your asking price and build a casino.
Vamos. Tienes que devolver los libros que pides prestados.
You have to return the books you borrow yourself.
Es la primera vez que pides disculpas.
It's the first time you apologize.
¿Es por eso por lo que pides perdón o hubo algo más?
Is that what you needed forgiveness for, or was it something else?
No quiero escuchar que pides disculpas.
I don't want you to hear you apologise.
La piedad que pides no tiene lugar con nosotros.
The mercy you ask for has no place with us.
Sabes, a veces la vida te da lo que pides.
You know, sometimes life gives you what you ask for.
Debes ver que lo que pides es un error.
You must see that what you ask is a mistake.
¿Qué tipo de VPN ofrece todo lo que pides?
What kind of a VPN provides all that you ask?
¿Cuál es la diversión en comprar algo que pides?
What's the fun in buying things that you ask for?
No es algo sencillo, esto que pides de mí.
It's not an easy thing, this you ask of me.
¿Y qué pasa si no hago lo que pides?
And what happens if I don't do what you ask?
Es difícil encontrar una respuesta a lo que pides.
It's hard to find an answer to anything you ask.
La proeza que pides, querido señor, no es fácil.
The feat you ask, dear sir, isn't easy.
Si eres inteligente, puedes ser creativo con lo que pides.
If you're smart, you can get creative with what you ask for.
No hay un modo seguro de hacer lo que pides.
There's no safe way to do as you ask.
Pero sabes que lo que pides es imposible.
But you know what you ask is impossible.
Soy incapaz de darte lo que pides a cambio.
I am unable to give you what you ask in return.
Así que pides Si puedo traer ¿algunos de ellos?
So you're asking if I can bring a few of them around?
Mira... sé lo que pides, y lo comprendo.
Look... I know what you're asking for, and I sympathize.
Palabra del día
el acertijo