que no venga

Popularity
500+ learners.
Y puede que no venga de un bote de pastillas.
And that may not come from a bottle of pills.
Te lo ruego, vuelve y dile que no venga hoy.
Please, go back and tell her not to come today.
Le pedí que no venga, y ella comenzó a llorar.
I told her not to come. And she started crying.
No quiero que nadie me diga que no venga aquí.
I don't want anyone telling me not to come here.
¿Podrías decirle a Camel que no venga, por favor?
Could you tell Camel not to come, please?
No es de extrañar que no venga más a la ciudad.
No wonder you don't come to the city any more.
Llamaré a Jamie y le diré que no venga.
I'll call Jamie and tell her not to come.
Ven rápido, pero confía en mí, que no venga Edu, ¿vale?
Come quick! But trust me, don't bring Edu, okay?
Y es su graduación, no hay forma de que no venga.
And it's his prom. There's no way he's not coming.
Eso no es motivo para que no venga a verme.
That's no reason for him not to come out to see me.
Esperamos que no venga nunca el momento de las de horror.
Hope it will never come the time of horror movies.
Siempre me dice que no venga cuando cometo un error.
You always tell me not to come if I make a mistake.
Si ha abandonado mi clase, espero que no venga a disculparse.
If you've dropped my class, I hope you haven't come to apologize.
Por eso espero que no venga a W. solamente para llorar.
So hopefully I'm not only coming to W. to weep.
Mire, puedo decirle que no venga aquí...
Look, I can tell him not to come here...
Dile a tu gente que no venga por aquí.
Warn your people not to come around here.
De hecho, puede que no venga en toda la semana.
In fact, she may be out all week.
Rosalind, por favor, di que te alegras de que no venga.
Rosalind, please, say you're glad he isn't coming.
Asegúrate de que no venga por este lado.
Make sure she doesn't come up this way.
Si no le gusta, entonces que no venga.
If he doesn't like it, let him not come.
Palabra del día
el saltamontes