que no sirve

Entonces, no se sabe, es que el sanador que no sirve o el paciente.
Then, you don't know, is it the healer or the patient.
Liberen sus Seres de todo lo que no sirve.
Release your Beings from all that does not serve.
Por lo que no sirve atacar solo uno de los 13.
So it's not even just attacking one of the 13.
Detrás hay una pequeña pieza que no sirve para nada.
Behind it there is a small part that does not serve anything.
Por un tiempo, y luego te das cuenta de que no sirve.
For a time. And then you realize it does no good.
Quieres enviar un mensaje, que no sirve.
You want to send out a message, this ain't it.
Esta es una industria local que no sirve.
This is a local industry which doesn't pay.
¿No sabes que no sirve de nada contárselo a extraños?
Don't you know it doesn't pay to tell outsiders?
Yo pienso que no sirve de nada intentar convencerle.
I think there's no point in trying to convince him.
Es una producción que no sirve para la nutrición familiar.
It is a system of production that does not improve family nutrition.
Estamos aquí por él, así que no sirve de nada sentirnos mal.
We're here for him, so there's no point in feeling bad.
Lo hemos intentado todo, pero ya veo que no sirve nada.
We've tried everything, but I can see nothing's working
que no sirve de nada ahora... pero verdaderamente lo siento.
I know it's no use now but I'm truly sorry.
Por los estándares que hemos discutido, eso significa que no sirve, ¿cierto?
By the standards we've discussed, that means it doesn't work, right?
Yo pienso que no sirve de nada intentar convencerle.
I think there's no point in trying to convince her.
que no sirve decir que no significó nada.
I know it's trite to say it doesn't mean anything.
Como psicólogo puedo decirle que no sirve para nada.
As a psychologist I can tell you that they are useless.
Tengo que decirte, Fink... que no sirve.
I got to tell you, Fink... it won't wash.
¿Para qué quiere un pase que no sirve?
What do you want with a pass that's no good here?
Todos saben que no sirve de nada hablar contigo.
Everyone knows it's no use talking to you.
Palabra del día
el bastón de caramelo