que no se puede tolerar

El terrorismo es un crimen que no se puede tolerar en ninguna circunstancia.
Terrorism is a crime that cannot be tolerated under any circumstances.
Sé que esto es una injusticia..., y que no se puede tolerar.
I know you are suffering from this injustice... And you got what you wanted.
No hay duda de que no se puede tolerar ninguna violación de las libertades de los medios.
There is no doubt that there must be no toleration for violation of media freedoms.
Se trata de una cuestión de principios en la que no se puede tolerar tan siquiera la más ligera concesión.
That is the matter of principle on which even the slightest concession cannot be tolerated.
El sistema ha venido obrando para allanar el camino para la exoneración de los policías que lo mataron, algo que no se puede tolerar.
The system has been working to grease the skids to exonerate the cops who murdered Tamir, and this must not be tolerated.
Hemos de cambiar, primero entre nosotros, en nuestra casa europea, lo que no se puede tolerar más, es decir, la manera en que producimos carne.
We first have to change what is no longer acceptable in our European Union, for example the way in which we produce meat.
Caritas afirma que no se puede tolerar ni siquiera que un solo niño sufra todo esto y reza cada día para que se ponga fin al conflicto.
Caritas says it's wrong that even one child should have to suffer in this way and is praying everyday for an end to the conflict.
Ese entrenamiento manchada con ello trajo a la memoria de una manera, que no se puede tolerar, ni en las pistas o en otro lugar, claramente hay que decir de.
That blotted workout thereby brought to the stick in a manner, that can not be tolerated, neither at racetracks or elsewhere, should clearly be said from.
Ese entrenamiento manchada con ello trajo a la memoria de una manera, que no se puede tolerar, ni en las pistas o en otro lugar, claramente hay que decir de. Y lo ganado el saxningen insensato?
That blotted workout thereby brought to the stick in a manner, that can not be tolerated, neither at racetracks or elsewhere, should clearly be said from.
Quisiera decirle que no se puede tolerar que echemos a las espaldas de las ONG la cuestión de las bases jurídicas y los minipresupuestos en un ámbito tan sensible como este.
It is out of the question for us to take this issue of mini-budgets and legal bases, and fight it out at the expense of the NGOs in this sensitive area.
. (SV) La Unión estima que no se puede tolerar una cultura de impunidad, especialmente tratándose de graves violaciones al derecho internacional, tales como genocidios, crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad.
The European Union feels that a culture of immunity from prosecution cannot be tolerated, particularly where gross violations of international law such as genocide, war crimes and crimes against humanity are concerned.
Eso quiere decir que existe una ilegalidad generalizada que no se puede tolerar, ya que genera una fuerte distorsión de la competencia entre empresas y territorios, y que hace que tanto el trabajo como los trabajadores disfruten de menos seguridad.
This means that there is widespread illegality, which cannot be tolerated as it generates a strong distortion of competition between companies and territories and makes work and workers less secure.
En nombre de la Comisión de Desarrollo quiero expresar mi convicción de que no se puede tolerar la exportación de armas a los países pobres devastados por los conflictos, ya que promueve la pobreza y la vulneración de los derechos humanos.
On behalf of the Committee on Development I would like to express my conviction that the export of arms to poor, conflict-ridden states cannot be tolerated, since it fosters poverty and violations of human rights.
Esperamos poder contar con el pleno apoyo de la Comisión Europea, principalmente porque creemos que no se puede tolerar que se haya engañado a todos los ciudadanos europeos en un referéndum público mediante promesas y afirmaciones que no reflejan la realidad en modo alguno».
We hope that we can count on the 100 %th support of the European Commission, primarily because we believe that it cannot be tolerated that all European citizens, were misled in a public referendum by promises and statements which in no way reflect reality.’
Palabra del día
el relleno