que no paso
- Ejemplos
Usted piensa que no paso bastante tiempo con Jared. | You think I don't spend enough time with Jared. |
¿Cómo es que no paso más tiempo en casa contigo? | Why is it I don't spend more time at home with you? |
Estaba pensando que no paso suficiente tiempo con mi hijo. | I was thinking that I don't spend enough time with my son. |
Pero arruinar mi interpretación, eso es algo por lo que no paso. | But spoiling my performance, that's something I won't stand for. |
No hay acceso desde la carretera, así que no paso. | There is no access from the road, so no passage at all. |
Mira, esto es por lo que no paso el rato con la gente. | See, this is why I don't hang out with people. |
Te echo de menos cada día que no paso contigo. | I miss you every day that I'm not with you. |
¿Cómo puedo estar seguro de que no paso ninguna por alto? | How can I be certain I will not overlook one? |
Si ella dijo que no paso, entonces no paso. | If she said it didn't happen, it didn't. |
No importa, te prometo que no paso. | Never mind, I promise not to pass. |
Hace meses que no paso la línea del gol. | I haven't crossed the goal line in months. |
Hace diez años que no paso más de... un mes en el mismo sitio. | For ten years I haven't spent more than... a month in the same place. |
Hace ya bastante tiempo que no paso por PlayStation Blog. | It's been quite some time since I've been on PlayStation Blog. |
Entonces, ¿pretendes hacer como que no paso? | So what, you pretended like it didn't happen? |
Ahora es mi séptima noche aquí, y la primera que no paso en la oscuridad. | It's now my 7th night here, and the first one not spent in darkness. |
¡Es la cuarta vez que no paso! | This is the fourth time I've failed! |
El oficial dice que no paso nada. | The officer thinks it didn't happen. |
Es el primer baile en dos años en que no paso la música. | This is the first dance I haven't DJ'd in two years. |
Pero de las zanahorias, de eso sí que no paso. | But I draw the line at carrots. Fine, then have some kibble. |
Ya te dije que no paso. | I told you no way. |
