que no hace falta

Y la tierra es tan buena, que no hace falta fertilizarla.
And the land is so good, you don't need any fertilizer.
Significa que no hace falta que estés asustada nunca más.
It means you don't need to be scared any more.
Hay cosas que no hace falta verlas, Sátur.
There are things that it is not necessary to see, Sátur.
Venga, seguro que no hace falta arrestar a nadie.
Oh, come on, surely we don't need to arrest anyone.
Igual que no hace falta que tú conozcas a mi hermana.
Just like you don't really have to meet my sister.
Creo que no hace falta decir Cuya estrategia es más eficaz.
I think it goes without saying whose strategy is most effective.
Lo que no hace falta en Búzios son las playas paradisíacas.
Those which are never missing in Búzios are the beaches.
¡Pero es que no hace falta remontarnos a los 80!
But it is not necessary to go back to the 80's!
Esta es una cuestión que no hace falta reiterar.
This is a point that hardly needs to be reiterated.
Esto determina el hecho que no hace falta ingerirlas diariamente.
This determines the fact that they do not need to be eaten daily.
Pero supongo que no hace falta que se lo diga.
But I guess I don't need to tell you that.
Supongo que no hace falta, con todo su dinero.
I guess he doesn't have to be with all that money.
Sí, creo que no hace falta que hablemos de eso.
Yeah, I'm sure we don't really need to go there.
Así que no hace falta que te intereses por mí manana.
So you don't have to check up on me tomorrow.
Dile que no hace falta que haga esto.
Tell him he doesn't have to do this.
Creo que no hace falta decirte qué noticia la acompañaba.
I won't need to tell you what story accompanied the picture.
Ya sabes que no hace falta que uses ese lenguaje con...
You know you don't have to use that kind of language with...
Así que no hace falta decirlo, no estaba teniendo una buena noche.
So needless to say, I was not having a good night.
Frasier, de verdad que no hace falta que te quedes.
Frasier, you really don't have to stay.
Oí en la radio que no hace falta usarlo.
I heard on talk radio you don't even need them.
Palabra del día
la medianoche