que no es obligatorio

Sabes que no es obligatorio que vengas aquí.
You know it's not mandatory that you come here.
Puede utilizar el formulario de retiro modelo adjunto, que no es obligatorio.
You can use the attached model withdrawal form, which is not required.
Puede usar el formulario de retiro de modelo adjunto, que no es obligatorio.
You can use the attached model withdrawal form, which is not required.
Pero acordaos que no es obligatorio hacerlo.
But remember, you are not obliged to do it.
Recordar que no es obligatorio imputar extremos eróticos a un tacto amistoso.
Remember it isn't obligatory to impute funny ic ends to a friendly touch.
Puede utilizar el formulario de retiro modelo adjunto, que no es obligatorio.
You can sure use the attached model withdrawal form, but which is not compulsory.
Note que no es obligatorio para la imagen a mostrar en un formulario.
Note that it is not mandatory for the picture to be displayed in a form.
¿Es decir, que no es obligatorio?
You mean, it's not compulsory?
A pesar de que no es obligatorio este año, continúo realizando el proyecto.
Even though it's not compulsory this year, I'm still involved in the project.
Es una ayuda que se ofrece pero que no es obligatorio usarla.
It is a help which is proffered, but its use is not obligatory.
Puede asegurarse de utilizar el formulario de retiro modelo adjunto, pero que no es obligatorio.
You can sure use the attached model withdrawal form, but which is not compulsory.
Tasa de detalles: Niños gratis en cama supletoria en caso de que no es obligatorio.
Rate details: Children stay free if no extra bed is required.
Es parte del plan y sé sin embargo que no es obligatorio.
Part of the plan I know and yet I know it's not compulsory.
El horario indica que no es obligatorio hacer las reservas para los trenes en Portugal y Noruega.
The timetable states that reservations for trains in Portugal and Norway are not mandatory.
Pero tranquila, que no es obligatorio.
But don't worry, I won't make you.
Para el hidrógeno, que no es obligatorio en la Directiva, la situación es incluso peor.
For hydrogen - which is not mandatory under the Directive - the situation is even worse.
Puede asegurarse de utilizar el modelo de formulario de desistimiento que figura, que no es obligatorio, sin embargo.
You can sure use the attached model revocation form, which is not mandatory, however.
En el caso del hidrógeno, que no es obligatorio según la Directiva, la situación es incluso peor.
For hydrogen - which is not mandatory under the Directive - the situation is even worse.
Respuesta: La opinión preponderante es que no es obligatorio para ti compensar el Salah que te faltó.
The preponderant opinion is that it is not obligatory on you to make up for the Salah you missed.
Aún así, no existe ninguna unidad encargada de controlar que este reglamento –que no es obligatorio- se aplique.
Even so, there is no unit responsible for controlling that these regulations - which are not mandatory - are applied.
Palabra del día
congelar