que no cambia

Es el principio que no cambia y que impregna todo.
It is the changeless and all-pervasive Atmic principle.
Recomendamos usar este enlace ya que no cambia nunca, incluso si editas tu formulario.
We recommend using this link since it never changes—even if you make edits to your form.
No es un grito de protesta que no cambia nada.
It is not a cry of protest that changes nothing.
La verdad de cada ser es aquello que no cambia.
The truth of each being is that which does not change.
Este es un valor de ingresos estático que no cambia.
This is a static revenue value that doesn't change.
El idioma de la Phalaenopsis, amor que no cambia.
The language of Phalaenopsis, love that doesn't change.
La única cosa que no cambia es el propio cambio.
The only thing which does not change is change itself.
Sabes, es lo único en nuestras vidas que no cambia.
You know, it's the one thing in our lives that doesn't change.
Es la señal de una miseria que no cambia.
It's exactly the sign of a misery which doesn't change.
No hay verdad en esta tierra que no cambia.
There is no truth on this earth that does not change.
Nuestro matrimonio se acabó, así que no cambia nada.
Our marriage was over, so it doesn't really change anything
Sin embargo, en una noche que no cambia.
However, in one night you do not change.
Pero lo curioso, muy curioso, es que no cambia nada.
But what is curious, very curious, is that it changes nothing.
Esta es una norma que no cambia.
This is a rule that does not change.
En nuestra búsqueda hacia la vida eterna, ¿qué es lo que no cambia?
In our search for eternal life, what does not change?
Hay algo en ti que no cambia.
There is something about you that does not change.
No obstante, tras las apariencias hay un plan que no cambia.
Yet there is a plan behind appearances that does not change.
Constante: Constante, o una letra que representa un valor que no cambia.
Constant: Unchanging, or a letter representing a value that does not change.
Y en medio de todos estos cambios, hay algo que no cambia.
And in the midst of all these changes, there is something that doesn't change.
¡Por favor, di que no cambia las cosas, tía Belle!
Please, say it don't make any difference, Aunt Belle!
Palabra del día
la cuenta regresiva