que murieron
- Ejemplos
¿Tenían equipo de protección personal los trabajadores que murieron? | Were the workers wearing personal protective equipment? |
No hay evidencia que murieron animales. | There is no evidence of animal deaths. |
Parece que murieron personas inocentes. | It seems that innocent people were kiIed. |
Que él y todos los demás que murieron en el accidente de Sosoliso sigan descansando en paz. | May he and all the others who passed away in that Sosoliso crash continue to rest in peace. |
Tras el accidente del Germanwings, en el que murieron 150 personas, hubo quien se preguntó si algún ciberdelincuente podía ser el responsable. | After the Germanwings accident, which took the lives of 150 people, some questioned whether a cybercriminal could be responsible. |
A la misma dosis, el número de crías nacidas muertas así como las que murieron entre los días 0 y 4 del postparto aumentó. | At the same dose, the number of stillborn pups as well as those dying between postpartum days 0 and 4 was increased. |
Eros seguía con el corazón roto y no las cogió, por lo que murieron al caer hasta la base de la montaña. | Eros was still heartbroken and did not pick them and they fell to their deaths at the base of the mountain. |
Cuando le pregunté acerca de la migración de un enjambre de mariposas monarca que aterrizaron sobre el maíz transgénico y que murieron a causa del insecticida incorporado, él se encogió de hombros. | When I asked him about a migrating swarm of monarch butterflies landing on GM corn and dying from the built-in insecticide, he shrugged his shoulders. |
Hace ya casi un año desde la tragedia de Haití, en la que murieron más de 200 000 personas y más de 3 millones de haitianos se vieron afectados. | It is just over a year since the tragedy in Haiti, in which more than 200 000 people lost their lives and more than 3 million Haitians were affected. |
El apéndice también lista los prisioneros cubanos que murieron en el hospital de Ceuta, y en las cárceles de Madrid y Cádiz, durante la Guerra de Independencia. | The appendix also lists deaths of Cuban prisoners that occurred in the hospital in Ceuta, and in jails in Madrid and Cadiz, during the Cuban War of Independence. |
Por esta razón, hemos creído que la resurrección de los santos que murieron, se realizaría mediante la resurrección de los cuerpos físicos descompuestos, a su estado original. | Consequently, we have believed that the resurrection of the passed away saints would be realized through the restoration of their once corrupted and decomposed physical bodies to their original state. |
Por esta razón, hemos creído que la resurrección de los santos que murieron se realizaría mediante la resurrección de los cuerpos físicos corrompidos y descompuestos a su estado original. | Consequently, we have believed that the resurrection of the passed away saints would be realized through the restoration of their once corrupted and decomposed physical bodies to their original state. |
Encontraremos a parientes y amigos que murieron antes que nosotros. | We will find relatives and friends who passed away before us. |
¡Salve a los muchachos que murieron durante la guerra! | A salute to the boys who fell during the war! |
Nunca olvidaremos a nuestros hermanos y hermanas que murieron en el Holocausto. | We will never forget our brothers and sisters who perished in the Holocaust. |
Eso es lo que motivó a los que murieron antes. | That's what motivated those who went before. |
Los cuerpos de soldados que murieron en la guerra. | These are the bodies of the soldier who went to war. |
Los que murieron fueron acusados de querer robar cabezas de ganado. | The victims had been accused of planning to steal cattle. |
El CPJ documentó los casos de cuatro trabajadores de medios que murieron en 2013. | CPJ documented the deaths of four media workers in 2013. |
¿Piensas que murieron en el túnel? | You think they bought it in the tunnel? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!