que mudarnos

Popularity
500+ learners.
Mi marido tiene un trabajo nuevo, así que tenemos que mudarnos.
My husband got a new job, so we have to relocate.
No veo por qué tenemos que mudarnos otra vez arriba.
I don't see why we have to move back upstairs.
Si nada va con él, tendríamos que mudarnos.
If nothing goes with him, we may have to move.
Vamos a tener que mudarnos a un Motel 6.
We're gonna have to move into a Motel 6.
Si el bebé nace, pienso que tenemos que mudarnos.
If the baby is born, I think we have to move.
No estoy segura de que mudarnos juntos sea buena idea.
I am not sure moving in together is a good idea.
Pero, si ella no se acostumbra, tendremos que mudarnos.
But, if she doesn't settle, then we'll have to move.
¿Esto significa que no tendremos que mudarnos de aquí?
Does this mean we won't have to move out of here?
¿Cómo puedo decirles a mis hijos que tenemos que mudarnos?
How can I tell my kids we have to move?
¿Por qué tuvimos que mudarnos aquí de todos modos?
Why did we have to move up here anyway?
Tenemos que mudarnos a un motel mientras se arregla.
We need to move to a motel while it gets fixed.
Cory, tenemos que mudarnos a Nueva York.
Cory, we have to move to New York.
Vamos a tener que mudarnos hasta que hayan terminado.
We're going to have to move out until they're done.
El punto es que vamos a tener que mudarnos.
The point is that we'll get to move.
Oh, tenemos que mudarnos lejos de ese malvado hombre.
We have to move away from such an evil man.
¿Teníamos que mudarnos tan cerca de la escuela?
Did we have to move so close to school?
Y sé que mudarnos aquí no ha sido fácil.
And I know moving here hasn't been easy.
No, realmente creo que mudarnos va a ser lo mejor.
No, really, I think moving would be for the best.
Y dile que tenemos que mudarnos otra vez.
And tell him we need to move again.
Así que un día decidimos que teníamos que mudarnos de nuevo.
So one day we decided that we needed to move again.
Palabra del día
venenoso