qué molesto

Es verdad, hay algo que molesta atrás.
True, there's something bothering ago.
Es ésta política de doble rasero la que molesta cada vez más a Europa.
It is the double standards that go against the grain with Europe.
Bueno, te has preparado todo lo que has podido. ¿Hay algo más que molesta?
Well, you've prepared as much as you could have. Is anything else bothering you?
Elegir los tratamientos adecuados dependerá de cuál es el principal problema que molesta a una mujer, y pueden variar desde medicamentos hormonales hasta la asesoría.
Choosing the appropriate treatments will depend on what the main issue bothering a woman is and can range from hormone medications to counseling.
La bobina más vale motovilets: de las bobinas leska baja igual, con motovilets - zigzagueante que molesta con frecuencia oportuno podsechke.
It is better than the coil motovilets: the scaffold descends from coils equal, with motovilets - zigzag that quite often disturbs to timely cutting.
Marcamos los más pequeños iGame-asesores palitelige, operadores de sombra y casinos en línea con una cosa en común - que molesta dinero pa, de alguna manera.
We mark the smaller palitelige iGame-advisers, shady operators and online casinos with one thing in common - bothers you pa money, somehow.
Hay alguna cosa en particular que molesta que el IOC retenga el softbol como un deporte Olímpico para los Juegos del 2012?
Is there any one thing that's particularly bothersome about the IOC not retaining softball as an Olympic sport for the 2012 Games?
Debido a que éste es un término que cubre casi todo lo que una persona puede pensar o hacer que molesta mucho a otros, es difícil definirla objetivamente.
Because schizophrenia is a term that covers just about everything a person can think or do which people greatly dislike, it is hard to define objectively.
Una cosa que molesta realmente es, especialmente si sos una chica... es si tu compañero no sabe el baile muy bien... y se supone que tiene que dirigir.
One thing that's really annoying is, this is especially if you're a girl... is if your partner doesn't know the dance very well... and they're supposed to lead.
Lo que molesta realmente, realmente es el nivel de ruido.
What bothers really, really is the noise level.
Pescado reservado y sentimental, que molesta sin restricciones Leo.
Fish secretive and sentimental, that annoying unrestrained Leo.
Oh vamos, no actúo como soy el único que molesta.
Oh come on, don't act like I'm the only one she annoys.
Lo que molesta es que Europa esté experimentado una recuperación.
The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Ella argumenta que su precio es de $ 10, lo que molesta a Holden.
She argues that her price is $10, which annoys Holden.
Esto hace que molesta en la mejora de delicado.
This makes you upset in enhancement to touchy.
Esto hace que molesta en la mejora de sensibilidad.
This makes you upset in enhancement to sensitive.
Julia, tengo una pregunta y es algo que molesta.
Julia, I have a question, and it's been bothering me.
Un poco más que molesta porque este tema haya salido a relucir.
A little more than annoyed that this issue has come up.
Es este tipo de anarquía en el saqueo lo que molesta al ponente.
It is this anarchy in the plundering that bothers the rapporteur.
¿Qué es lo que molesta a la señora?
What is there about him that bothers the lady?
Palabra del día
el guiño