qué medida

Popularity
500+ learners.
Otro participante señaló que era necesario elaborar unos parámetros para determinar en que medida se había producido la coordinación.
Another participant noted the need to develop parameters by which to judge the extent to which coordination had taken place.
No está claro en que medida contribuye a la volatilidad de los precios, pero existe una buena razón para fomentar la transparencia en los mercados de productos básicos.
The extent to which it contributes to price volatility is unclear, but there is a good reason to enhance transparency on the commodity markets.
Thaelmann no podía mostrar más claramente en que medida le está vedada la comprensión de la diferencia entre las situaciones de 1923 y 1931!
Thälmann could not show more clearly the extent to which an understanding of the difference between the situations of 1923 and 1931 is foreign to him!
Australia apoya la mejora de la transparencia, en tanto que medida de confianza en los planos regional e internacional, y se empeñará en elevar la transparencia de sus exportaciones en la esfera de la defensa.
Australia favoured greater transparency as a confidence measure at regional and international levels, and would endeavour to improve the transparency of its defence exports.
Las organizaciones de apoyo también trabajarán con la asociación colectiva comunitaria para identificar indicadores de nivel comunitario que tengan la mayor probabilidad de dar una imagen exacta y sensible de en que medida son eficaces los esfuerzos de la asociación.
Support organizations will also work with the community partnership to identify community-level indicators that are most likely to give an accurate and sensitive picture of how effective the partnership's efforts have been.
No obstante, es necesario fijar un punto de referencia adecuado para evaluar la medida, en caso contrario no sería posible determinar en que medida no se ha aplicado el principio de quien contamina paga.
It is nevertheless necessary to refer to one proper benchmark in order to assess the Measure, otherwise it would not be possible to assess the extent to which the polluter-pays principle has not been implemented.
El instrumento local del Programa de estándares de rendimiento de la salud pública nacional proporciona estándares de rendimiento y medidas para evaluar en que medida el sistema público de salud brinda los Servicios esenciales de salud pública.
The National Public Health Performance Standards Program local instrument provides performance standards and measures for assessing how well a public health system provides the Essential Public Health Services.
La característica común a todas las escuelas anteriores de pensamiento que hemos examinado hasta ahora es la objetividad, la presunción de que la validez de nuestras ideas dependía de en que medida reflejaban la realidad objetiva y el mundo que nos rodea.
The common feature of all the previous schools of thought examined here is their objectivity, the assumption that the validity of our ideas depends on the degree to which they correspond to objective reality, to the world outside us.
La guerra de los índices: ¿qué medida de inflación utilizar?
The war of the indices: which inflation measure to use?
Explíquese en qué medida esas leyes son compatibles con el Pacto.
Please explain how these laws are consistent with the Covenant.
¿En qué medida estamos dispuestos a abandonar esta lógica represiva?
How are we prepared to depart from this repressive logic?
Si quieres ver en qué medida todo esto está siendo retorcido.
If you want to see how this is being twisted.
Confiamos en que medida y la seguridad en dos niveles.
We measure trust and security on two levels.
Indicará en que medida el mensaje llega realmente a los usuarios.
It will show to which extent the messages actually reach the users.
Confianza y Seguridad Confiamos en que medida y la seguridad en dos niveles.
Trust and Security We measure trust and security on two levels.
¿Siendo así, a que medida le será de provecho espiritualmente?
And if so, up to what extent can they be benefited spiritually?
¿En que medida controlan ellos o tienen acceso a telecomunicaciones y otra infraestructura?
To what extent do they control or have access to telecommuncations and other infrastructure?
Quiero saber quien tiene a quien, como, cuando y en que medida.
I need to know who's got who, what, when and in what capacity.
Él sabe inmediatamente en que medida estáis celosos.
He will immediately know how jealous we are.
En que medida ayudan los Equipos Metatron en los movimientos teluricos?
In that extent help the Metatron equipment movements teluricos?
Palabra del día
venenoso