que me traiga

Popularity
500+ learners.
Mac, dígale a Oliver que me traiga una taza de café.
Mac, tell Oliver to bring me up a cup of coffee.
Me dijeron que me traiga Sanaz allí ese mismo día.
They told me to bring Sanaz there that very day.
Así que ahora quieres que me traiga en el caso, ¿eh?
So now you want to bring me in on the case, huh?
Cinco mil dólares para el que me traiga ese auto.
Five grand to anyone who brings me that car.
No, le he pedido que me traiga una cerveza.
No, I asked him to get me a beer.
Una vez que me traiga a Drew, él y yo terminamos.
Once he brings me Drew, he and I are done.
Es por eso que necesito que me traiga una ventaja.
Which is why I need you to bring me a lead.
Dile a la chica que me traiga el cofre.
Tell the girl to bring me that chest.
Dije a mi familia que me traiga mi ganchillo.
Told my family to bring me my crochet.
Dígale al camarero que me traiga agua con bastante hielo.
Tell the waiter to bring me some water and lots of ice.
No, le he pedido que me traiga una cerveza.
No, I asked him to get me a beer.
Nunca se sabe, puede que me traiga suerte.
You never know, it might even bring me some luck.
Además, es necesario que me traiga su fotografía.
Besides, you need to bring me her photo.
Dile a la enfermera que me traiga la cena.
Tell that nurse to bring me my dinner.
Dile a Rosemary que me traiga el dinero.
Tell Rosemary to bring me the money.
Le daré cualquier cosa al que me traiga a ese campeón.
I will give anything to whoever brings me that champion.
Ella que me traiga todos sus hijos de escudos para reparar.
She used to bring me all her children's coats to mend.
El día que me traiga pruebas, yo le escucharé, pero no antes.
The day you bring me proof, I'll listen, not before.
Pediré a la chica que me traiga mi bolso.
I'll just have the girl bring in my purse.
Pero, ¿porque es divertido que me traiga claveles?
But why is it so funny that he brought me carnations?
Palabra del día
brillante