que me trae

Popularity
500+ learners.
Solo asegúrese de que me trae su cabeza, ¿de acuerdo?
Just make sure you bring me his head, all right?
Lo que me trae a mi maestría personal en el tema.
Which brings me to my personal expertise on the subject.
¿Crees que es el deber lo que me trae aquí?
Do you think it is duty that brings me here?
Bueno, extrañamente, eso es lo que me trae aquí hoy.
Well, strangely, that's what brings me here today.
Es una de esas celebraciones que me trae bonitos recuerdos.
It's one of those celebrations that brings back great memories.
Pero eso no es lo que me trae hoy aquí.
But that's not what brings me here today.
Creo que ya sabes lo que me trae aquí, tú...
I think you know what brings me here, you...
Lo que me trae aquí es este sueño.
What brings me here is this dream.
Lo que me trae a la tercera manera en que eres afortunado.
Which brings me to the third way you got lucky.
Lo que me trae Al punto de mi visita.
Which brings me to the point of my visit.
Si solo supieras los recuerdos que me trae ese vestido.
If you only knew the memories this dress brings back to me.
Lo que me trae al aspecto social del Proyecto GNU.
Which now brings me to the social aspect of the GNU Project.
Lo que me trae de vuelta a mi punto.
Which brings me back to my point.
Lo que me trae de vuelta a mi punto.
Which brings me back to my point.
Lo que me trae de vuelta a tu evaluación.
Which brings me back to your evaluation.
Lo que me trae al asunto de mi pequeño mostrar y contar.
Which brings me to the point of my little show and tell.
Pero eso no es lo que me trae hoy aquí.
That's not what brings me here today.
Hay una buena mujer que me trae comida.
And there's a nice lady that brings me my food.
En realidad, es una amistad lo que me trae aquí.
Actually it's, erm... friendship that brings me here.
Es su ideología política lo que me trae aquí.
It's your politics that bring me here.
Palabra del día
aprender