que me ponga

Popularity
500+ learners.
Es muy importante que me ponga en contacto con él.
It's very important that I get in touch with him.
Recuérdame que me ponga en contacto con él alguna vez.
Remind me to get in touch with him some time.
¿Quieres que me ponga aceite de lavanda en los labios?
You want me to put lavender oil on my lips?
Es buen momento para que me ponga el vestido YSL.
It's a good time for me to wear the YSL dress.
Exijo que me ponga en contacto con mi representante legal.
I demand you put me in touch with my legal representation.
¿Quieres que me ponga en contacto con Robert?
Do you want me to get in touch with Robert?
¿Por qué él querría que me ponga su sombrero?
Why would he want me to put his hat on?
Incluso quieren que me ponga una especie de uniforme.
They even want me to wear some kind of uniform.
¿Quieres que me ponga un letrero en la espalda?
You want me to slap a sign on my back?
¿Quieres que me ponga esto en el lavado?
You want me to put this stuff in the wash?
¿Qué quieres que me ponga para la fiesta?
What do you want me to wear to the party?
¿Quieres que me ponga a luchar con ellos ahora?
Do you want me to fight with them now?
Convenceré a Cappello de que me ponga en su película.
I'm going to convince Cappello to put me in his movie.
¿Por qué querría que me ponga su sombrero?
Why would he want me to put his hat on?
Quiero que me ponga junto a Anne Uumellmahaye.
I want you to put me in with Anne uumellmahaye.
Por lo menos deja que me ponga una camisa.
At least let me go put on a shirt.
Bien, que me ponga otra y larguémonos de aquí.
Fine, give me another one and let's get out of here.
¿Quiere que me ponga con el estofado de liebre, señora?
Would you like me to get on with the jugged hare, ma'am?
¿De verdad esperas que me ponga un gris fuera de temporada?
You seriously expect me to wear grey out of season?
Mi querida niña, ¿qué quieres que me ponga en su plato?
My dear girl, what do you want me to put on your plate?
Palabra del día
el rocío