que me mando

Popularity
500+ learners.
La Doctora que me trató, quiso ya ingresarme y empezar el tratamiento, pero le dije que yo no vivía allí y tenía a mis hijos en Madrid, por lo que me mandó urgentemente al Hospital Gregorio Marañón de Madrid.
The doctor that treated me wanted me to be admitted into the hospital and start the treatment right away but I mentioned that I didn't live there and that I my children were in Madrid so I was immediately sent to the Gregorio Marañón Hospital in Madrid.
Ella es la que me mando a encontrarlos!
She's the one that sent me to find you!
¿Para que me mando a llamar?
You called for me?
El mensaje de salvación es el mas cercano a mi corazón así que compartiré un testimonio que me mando un hombre quien ha estado al servicio del Señor.
The salvation message is that which is closest to my heart so I'm sharing a testimony sent to me by a man who has been in the service of the Lord.
Ese tío de Terremoto que me mandó una bebida.
That guy from Quake who sent me a drink.
Lo he visto en la foto que me mandó.
I seen it in the picture he sent me.
Eres más lindo de la foto que me mandó Jay.
You're cuter than the picture Jay sent me.
Los tomates que me mandó son muy lindos y deliciosos.
The tomatoes you sent were very nice and very palatable.
Tengo una entrevista con el tipo que me mandó la carta.
I have an appointment with the guy that sent me the letter.
Así que me mandó un mail para pedir disculpas y decir adiós.
So he e-mailed me to apologize and say goodbye.
¿También te habló de la carta que me mandó Rex?
Did he also mention the letter that Rex sent to me?
¿Por qué me mandó mi padre el mensaje?
Why did my father send me the message?
Es mejor de la que me mandó Jimmy Wyatt.
It's even better than the one I got from Jimmy Wyatt.
Las manzanas que me mandó estaban deliciosas.
The apples that he sent to me were delicious.
Esto es lo que me mandó hacer, Johnny.
That's what he did tell me to do, Johnny.
No puedo creer que me mandó un mensaje, acosador.
I can't believe you texted me, stalker.
Eso es muy tranquilizador viniendo del equipo que me mandó a la cárcel.
That's very reassuring coming from the team who got me sent to prison.
¿Dónde está ese tipo que me mandó llamar?
Where's this guy that sent for me?
No la he visto desde que me mandó a por estos archivos
I haven't seen her since she sent me to get these files.
Es la tarea que me mandó mi padre.
That's the homework my dad gave me.
Palabra del día
brillante