que me falta
- Ejemplos
Solo digo que me falta parte del ganado. | I'm just saying, some of my cattle are missing. |
Eso es lo único que me falta en esta posición. | That's the only thing I lack in this position. |
Si ella estuviera aquí, pudo encontrar lo que me falta . | If she were here, she could find what I'm missing. |
Entonces el joven insiste: ¿Qué es lo que me falta? | Then the young man insists: What am I lacking? |
De hecho, hay una cosita que me falta. | In fact, there is a little thing that I lack. |
Siento como que me falta una parte de mí mismo. | Feel like I'm missing a part of myself. |
Mucha gente se va a saber que me falta. | A lot of people are gonna know that I'm missing. |
Siento como que me falta una parte de mí. ¿Sabes? | I feel like part of me is missing, you know? |
La única cosa que me falta es tu veneno. | The only thing I'm missing is your venom. |
Es justo el dinero que me falta para terminar mi nuevo barco. | It's just what I need to finish my new boat. |
No puedo evitar sentir que me falta la mitad de esta conversación. | I can't help feeling I'm missing half of this conversation. |
Lo que me falta de masa, lo compenso con energía. | What I lack in mass, I make up in power. |
Eso es lo que me falta, alguien a quien amar. | That's the thing that's missing for me, is somebody to love. |
¿Sabes lo que me falta mi amigo? | Do you know what I lack my friend? |
Yo no quiero que reciba la llamada que me falta. | I don't want her to get the call that I'm missing. |
Lo que me falta es la conexión a Jasper. | It's the connection to Jasper that I'm missing. |
Ya tengo el santo, Io que me falta es eI día. | I have the girl, what I need is the opportunity. |
Porque lo que me falta es un hijo. | Because what I'm missing is a son. |
La única opinión que me falta es la tuya. | The only opinion I need is yours. |
Lo que me falta de experiencia, lo compenso con entusiasmo. | What I lack in experience, I make up for in enthusiasm. |
