que me echen

Popularity
500+ learners.
No puedes hacer que me echen de todas las ciudades de Italia.
I can't get banished from every city in Italy.
No quiero que me echen mal de ojo.
I don't want any of them mojo women.
Me gusta que me echen de menos.
I like being missed.
Si no quieres que me echen de este caso, muévete... ahora.
If you don't want me pulled off this case, move... now.
Voy a sentarme aquí contigo hasta que me echen.
I'm gonna sit here with you till they kick me out.
Yo no quiero que me echen del programa.
I didn't want to get kicked out of the program.
Si estás equivocado, deja que me echen la culpa.
If you're wrong, let me take the heat.
Ni siquiera he estado cerca de que me echen, tío.
I haven't even come close to being voted off, dude.
No quiero que me echen a patadas de ese show.
I don't want to get kicked off this show.
¿Quieres que me echen de la escuela?
Are you trying to get me kicked out of school?
Por favor, no deje que me echen, capitán Tim.
Please don't let him take me away, Captain Tim.
Si estás equivocado, deja que me echen la culpa.
No. If you're wrong, let me take the heat.
No quiero que me echen a una mezcladora de cemento.
I don't want to get mixed up in any cement mixer.
¿Por qué quieres que me echen de mi restaurante preferido?
Why did you try to get me kicked out of my favorite restaurant?
Malcom no va a parar hasta que me echen.
Malcolm will not stop until I am kicked out.
Méteme en una discusión, haz que me echen de la isla.
Get me into a fight, get me voted off the island.
¿Quieres que me echen de la carrera?
You want me kicked out of the race?
Tengo que volver antes de que me echen de menos.
I've got to get back before they miss me.
No quiero que me echen del Club Sierra.
I don't want to be booted out of the Sierra Club.
Si estás equivocado, deja que me echen la culpa.
No! No. If you're wrong, let me take the heat.
Palabra del día
brillante