que me dicen

Wow, eso es bueno de mi novia que me dicen.
Wow, that's nice of my girlfriend to say to me.
Un día a la vez, es lo que me dicen.
One day at a time, that's what they tell me.
Esto es para todas aquellas personas que me dicen.
This is for all those people that say to me.
¿Qué es lo más irritante que me dicen mis papás?
What's the most irritating thing my parents say to me?
¿Qué es lo más molesto que me dicen mis padres?
What's the most irritating thing my parents say to me?
Es lo que me dicen mi esposa y mis amigos.
That is what my wife and friends often tell me.
¿No es mi primer deber hacer lo que me dicen?
Isn't it my first duty to do as I'm told?
Eso es todo lo que puedo conseguir que me dicen.
That's all I can get them to tell me.
Era un hombre muy bueno, por lo que me dicen.
He was a pretty good man from what I heard.
Al menos, eso es lo que me dicen los curas.
At least that's what my priests tell me.
Yo hago Io que me dicen los hechos, no usted.
I do what the facts tell me, Captain, not you.
Te diré lo que me dicen todo el tiempo.
I'll tell you what I get told all the time.
Así que me dicen que ha ido bien en el set hoy.
So I hear it went well on the set today.
Si, estoy contando a todos los que me dicen felicidades.
Yes, I am counting on all I say congratulations.
Es la segunda vez esta noche que me dicen eso.
That's the second time someone's said that about me tonight.
Me gustan las reglas que me dicen qué está bien o mal.
I like rules that tell me what's right and wrong.
Al menos, eso es lo que me dicen.
At least, that's what they tell me.
Estoy haciendo todo lo que me dicen, al igual que tú.
I'm doing everything they tell me, the same thing you are.
Eso no es lo que me dicen mis amigos.
That's not what my friends tell me.
Son más fiable que lo que me dicen creer.
They're more reliable than what I'm told to believe.
Palabra del día
el hombre lobo