que me darias

Popularity
500+ learners.
Supose que me darias el beneficio de la duda,
You were supposed to give me the benefit of the doubt,
Me has dicho que me darias uno terminado!
You told me you'd give me a finished one.
Sabia que me darias otra oportunidad.
And, you know, I knew you'd give me another shot.
Dime, ¿Que me darias por estos, mi amigo?
So, what will you give me for these, my friend?
Me prometiste que me darías un par de días.
You promised me you'd give me a couple of days.
Entonces Bob me dice que me darías algunas cosas.
Then Bob tells me that I would give some things.
¿Pero por qué me darías tu posesión más preciada?
But why would you give up your most prized possession?
¿Fue esta la respuesta que me dijiste que me darías?
Was this the answer you said you would give me?
¿Por qué me darías todo eso si no fuera una trampa?
Why would you give me all that, if it wasn't a trap?
Pero tú dijiste que me darías jugo de limón, ¿cierto?
But you said you'll feed me lime juice. Didn't you?
¿Recuerdas que dijiste que me darías un beso de despedida?
Remember you said you'd give me a good-bye kiss?
Creí que me darías con la puerta en los morros.
I thought you'd slam the door in my face.
Vamos, Annie, dijiste que me darías una oportunidad.
Come on, Annie, you said that you would give me a chance.
Si lo hago. ¿Que me darías a cambio?
If I do this... what would you give me in return?
Dijiste que me darías una respuesta hoy.
You said you'd give me an answer today.
Papá dijo que me darías algo de dinero.
Dad said you'll give me a little money.
Has dicho que me darías una nota.
You said you would give me a note.
Nunca te dije porque sé que me darías un discurso.
I never told you because I knew you'd lecture me.
Dijiste que me darías $5 si lo hacía.
You just said you'd give me $5 if I did it.
Me prometiste que me darías unos días.
You promised me you'd give me a couple of days.
Palabra del día
brillante