que mandan

Popularity
500+ learners.
Porque me hizo dar cuenta de que mandan a cualquiera.
Because it made me realize they'll just send anyone up there.
¿Conoces a los que mandan en Brancaccio?
Do you know who calls the shots in Brancaccio?
El cambio real solo sucederá por medio de una lucha resuelta contra los que mandan.
Real change will only happen through determined struggle against the powers-that-be.
En el móvil hay chips que mandan.
Mobile phones have chips that are in charge.
Creen que mandan sobre todas las cosas, pero no saben nada en absoluto.
They think they're in control, but don't know the half of it.
Contra Machado, luego contra Batista y ahora contra los que mandan en Cuba.
He fought against Hatchet, then against Batista and now against the ones in charge of Cuba.
Nuestro sitio web puede contener enlaces que mandan a otros sitios externos de mayor interés.
Our website may contain links to enable you to visit other websites of interest easily.
Los que mandan, en Chicago y a nivel nacional, están transformando el centro en una virtual zona de guerra.
The powers-that-be in Chicago and nationally are turning the central city into a virtual war zone.
¡Habiendo conocido lo que mandan las Escrituras Sagradas, debes coordinar tus acciones en este mundo con éstas!
Having come to know the precepts of the Holy Scriptures, you have to bring your actions in this world in accordance with them!
Sepa que al difundirse este mensaje en todas partes, constituye una importante forma de lucha y desafío en las narices de los que mandan.
Know that as this message gets out and up all over, this is an important form of struggle and defiance up in the face of the powers-that-be.
De ahí, si uno obedece a su conciencia y actúa, se enfrentará al garrote, el arresto, la vigilancia y cosas peores de parte de los que mandan.
Then, if you do follow your conscience and act, you will find yourself facing batons, arrest, surveillance and worse from the powers-that-be.
En el campo los que mandan son los jugadores.
In the field those who rule are the players.
Tal vez sean ellos los que mandan el dinero, ¿eh?
Maybe it's them that sends the money, huh?
¿Este es el tipo que mandan para lidiar con nosotros?
Is this the guy they sent to grease us?
Bien, como CID, somos independientes de los que mandan.
Well, like CID, we're independent of the powers that be.
¿Es verdad que mandan mil liras por tener mi foto?
Is it true that they send a thousand liras to have my picture?
Eso es parte del mensaje que mandan al mundo.
That is part of the message they are sending to the world.
Estos medicamentos bloquean los nervios que mandan señales de dolor a su cerebro.
These medicines block the nerves that send pain signals to your brain.
Renueva tu armario con las tendencias que mandan esta temporada.
Renew your wardrobe with this season's hottest trends.
Los que mandan no escuchan a la gente.
Those who lead don't listen to the people.
Palabra del día
venenoso