que lo quiero

Popularity
500+ learners.
Eres la persona con la que lo quiero compartir.
You're the person I wanted to share it with.
Le dije que lo quiero estrecho y duro.
I told him I want it narrow and hard.
Diabólica es la única manera en que lo quiero.
Bad is the only way I want it right now.
Porque esa es la forma en que lo quiero.
Cos that's the way I want it.
Él es el primer lugar, así que lo quiero sacar del mercado.
He's first place as the man I want to take off the market.
No, por supuesto que lo quiero para obtener su licencia.
No, of course I want him to get his license.
Y este es el modo en que lo quiero, Matt.
And that's the way I want you, Matt.
Cuando Tom termine, dile que lo quiero ver, por favor.
When Tom's finished, tell him I want to see him, please.
Bueno, al menos ahora sé que lo quiero averiguar.
Well, at least I know I want to find out.
Bien, por que lo quiero fuera de mi prisión.
Good, 'cause I want it out of my prison.
No olvides que lo quiero en Washington mañana.
Don't forget I want him in Washington tomorrow.
No es que lo quiero de vuelta, por cierto.
Not that I want him back, by the way.
¿Qué te hace pensar que lo quiero de vuelta?
What makes you think I want him back?
Cuando llegues a casa, dile que lo quiero.
When you get home, you tell him I love him.
Esa es la única forma en que lo quiero.
That's the only way I want it.
¿Qué le hace pensar que lo quiero de regreso?
What makes you think I want him back?
¿Crees que lo quiero por ahí suelto acusando todo el mundo?
You think I want him running around accusing everyone?
Porque esa es la forma en que lo quiero.
Cos that's the way I want it.
Entonces... Dile a Skinner que lo quiero aquí.
So... you tell Skinner that I want him to be here.
Pero ahora sé que lo quiero para ser real
But I know now that I want it to be real.
Palabra del día
averiguar