que lo mio

Popularity
500+ learners.
Eso es mucho mejor que lo mio.
That's Way Better Than Mine.
Yo la amo, así que lo mío es suyo.
I love you, so what's mine is yours.
Sabes que lo mío es tuyo, ¿cierto?
You know what's mine is yours, right?
Te prometo, Hammond, que lo mío es peor.
I promise you, Hammond, it was worse for me.
No creo que lo mío sea inspirar a nadie.
I don't think I'm cut out to inspire anyone.
Yo creí que lo mío es tuyo y lo tuyo es mío.
I figure what's mine is yours and what's yours is mine.
Estoy segura de que lo mío es solo un sarpullido.
I'm sure mine is just a rash.
¿Qué quieres decir, que lo mío es retro?
What do you mean, my kind of thing is retro?
Creo que lo mío es un poco más...
I think my thing is a little bit more...
¿Crees que lo mío le quitaria a esto el primer lugar?
You think that might knock this out of first place?
No, porque creo que lo mío es bastate ligero.
No, because I think mine is pretty mild.
No creo que lo mío con Gene vaya a funcionar.
I don't think it's gonna work out with me and Gene.
Eso es mucho peor que lo mío.
That is so much worse than mine.
¿Cómo es lo tuyo más raro que lo mío?
How is your thing weirder than mine?
Sí, eso sí que es más chulo que lo mío.
Yeah, that thing's way cooler than what I'm working on.
No puedo creer que lo mío con Sasha se haya terminado.
I just can't believe it's over between me and Sasha.
¿Significa eso que lo mío es tuyo?
Does that mean that what's mine is yours?
Eso es mucho peor que lo mío.
That's so much worse than mine.
Probablemente sea mucho mejor que lo mío.
It's probably a lot better than what I have.
¿Significa que lo mío es tuyo?
Does that mean that what's mine is yours?
Palabra del día
la miel