que lo hacemos

Popularity
500+ learners.
Por eso es que lo hacemos como Cardiff Electric.
That's why we do it as Cardiff Electric.
Pero la forma en que lo hacemos es igual de importante.
But how we do it is just as important.
Es la forma en la que lo hacemos en Paradise.
That's the way we do it in paradise.
No es por esto que lo hacemos, April.
That's not why we do this, April.
Esa es la única razón por la que lo hacemos.
That's the only reason we do it.
Asegurémonos de que lo hacemos en el ámbito de la ayuda al desarrollo.
Make sure we do it in the area of development aid.
Podemos rastrearlo, pero él sabrá que lo hacemos.
Well, we can trace it back, but he'll know we're tracing.
De la misma manera que lo hacemos siempre.
The same way we always do.
Si quieres saber la verdad, sí que lo hacemos.
If you want to know the truth, yes we do.
Porque cada vez que lo hacemos, se hace más difícil.
Because every time we do, it just makes it harder.
¡En algunos casos pueden incluso decir lo que lo hacemos!
In some cases they can even tell what we do!
Una vez que lo hacemos, podemos ponerlo de nuestro lado.
Once we do, we can turn him on our side.
Sí, querida, esa es la manera que lo hacemos por aquí.
Yes, dear, that's the way we do it around here.
Muy bien, así que lo hacemos por la vía difícil.
All right, so we do it the hard way.
Es la primera vez que lo hacemos con un hombre.
This is the first time it's being done with a man.
Hans Magnus Enzensberger La cultura afecta todo que lo hacemos.
Hans Magnus Enzensberger Culture affects everything we do.
Aunque ciertas Energías pueden hacernos sentir que lo hacemos.
Although certain Energies may make it feel like we do.
Somos miles de personas que lo hacemos a diario.
We are thousands of people who do it every day.
Es la primera vez que lo hacemos con un hombre.
It's the first time we do it with a human being.
Deja que lo hacemos para el cual fueron creados.
Leave them we do it for which they were created.
Palabra del día
suficiente