que lo extraño

Popularity
500+ learners.
Por supuesto que lo extraño.
Of course, I do.
Como que lo extraño.
I sort of miss you.
Si ves a mi hermano Bran, dile que lo extraño.
If you see my brother Bran, tell him I miss him.
Algunas veces, cuando no está aquí... me doy cuenta que lo extraño.
Sometimes, when he's not here... I find myself missing him.
Cuando llegues a Filadelfia, ¿Le dices a Jim que lo extraño?
When you get to Philly, will you tell Jim I miss him?
Está en su primer año en la universidad, así que lo extraño terriblemente.
He's in his first year in college, so I miss him terribly.
No se puede negar que lo extraño a veces.
There's no denying I miss it at times.
Pero la verdad es que lo extraño.
But the truth is I miss it.
Ironhide, dile a Daniel, mi hijo, que lo extraño.
Hey, Ironhide, tell my son, Daniel, I miss him.
Ironhide, dile a Daniel, mi hijo, que lo extraño.
Hey, Ironhide, tell my son Daniel I miss him.
Sí... hay días en que lo extraño mucho.
Yes... therearedays when I miss him very much.
No puedo creer que lo extraño tanto.
I can't believe I miss him so much.
No es que no esté feliz por él, solo que lo extraño.
It's not that i'm not happy for him, i just miss him.
Dígale... dígale que lo extraño, y que estoy orgulloso de él.
Tell him... tell him I miss him, and I'm proud of him.
Últimamente, creo que lo extraño más a él.
Lately, I think I miss him more.
¡Es por eso que lo extraño tanto!
It's just that I miss him so much!
Quiero que le digan que lo extraño.
I want you to tell him that I miss him.
Dios sabe que lo extraño, pero no lo olvidaré nunca.
I miss him, but I'll never forget him.
Debo decir que lo extraño un poco.
I have to admit, I miss it a little.
Dile a mi papá que lo extraño.
Tell my dad I miss him.
Palabra del día
esparcir