que lo era

Fue Bernie Greenberg quien descubrió que lo era (2).
It was Bernie Greenberg, who discovered that it was (2).
Y sé que lo era para muchos de ustedes también.
And I know it did for a lot of you, too.
Porque el concepto es defectuoso, al igual que lo era su creador.
Because the concept is flawed, just like its creator was.
Bueno, ¿entonces por qué me dijiste que lo era?
Well, then why'd you tell me he was?
Y él también, porque le dije que lo era.
And so did he, because i told him he was.
que lo era, y ha mejorado con la edad.
She certainly was, and she's improved with age.
Tú eres un pecador perdido igual que lo era John Cagan.
You are a lost sinner like John Cagan was.
Y sabía que lo era no solo para mí.
And I know it wasn't just for myself.
Solo sé que lo era todo para él.
I just know that it meant everything to him.
Pero aún tienes a Jane para decir que lo era, para mentir.
But you still got Jane to say there was, to lie.
¿Entonces por qué me dijiste que lo era?
Then why did you tell me it was?
Así era con Murdoch, excepto que lo era con la gente.
That's what it was like with Murdoch, except only with people.
Es más importante hacer esto ahora que lo que lo era antes.
It's more important to do this now than ever before.
Él era un adicto, se suponía que lo era.
He was an addict, supposed to be.
En ese momento estábamos seguros que lo era.
At the time, we were sure it was.
Pero en realidad era su nombramiento el que lo era.
But it was really her nomination that was.
Pero tuvo que admitir que lo era.
But she had to admit that she was.
El lapsus, si es que lo era, da en la diana.
That slip, if it was one, hits the bulls-eye.
Marvin, el tío de la ambulancia, dijo que lo era.
Marvin, the ambulance man, said I was.
Y lo era, porque le dije que lo era.
And so did he. Because I told him he was.
Palabra del día
el maquillaje