que llevas puesto

Popularity
500+ learners.
¿Cuál es la historia de la ropa que llevas puesta?
What's the history of the clothes you are wearing?
Eso no es la seda que llevas puesta, es el gusano.
That's not the silk you're wearing, it's the worm.
Me gusta la blusa que llevas puesta, es muy bonita.
I like this blouse you're wearing; that's nice.
Ya que eres indigno de la cadena que llevas puesta.
But you are quite unworthy of the chain that you are wearing.
Esa es una camisa bonita la que llevas puesta.
That's a really nice shirt you're wearing.
La que llevas puesta está demasiado pasada de moda para ti.
The one you've got on is much too last season for you.
Esa camisa que llevas puesta es muy bonita y mona.
That's a real pretty, cute shirt you got on.
Bien. Tenemos todas excepto una... La que llevas puesta, campeón.
Good. Got all of 'em except for one— The one you're wearing, champ.
Nunca sabes de quién es la ropa interior que llevas puesta.
You never knew whose underwear you had on.
Dame la camisa que llevas puesta.
Give this shirt that you are wearing.
No puedes ver lo que pasa con esa cosa que llevas puesta!
You can't see what's going on with that thing on!
La que llevas puesta, campeón.
The one you're wearing, champ.
Nadie debe sospechar que llevas puesta una máscara.
No one could guess now. What you wear fits your mask.
¿Qué es esa medalla que llevas puesta?
Tony, what's that medal you got there?
La que llevas puesta está limpia.
Then one you're wearing is clean.
Como la que llevas puesta.
Like the one you're wearing.
Yichuan, ¿qué es esa cosa linda que llevas puesta, de dónde la sacaste?
Yichuan, that pretty thing you have on your belt, where did you get it?
Es mi toalla la que llevas puesta.
I can't wait. That's my towel you're wearing.
¿La camiseta que llevas puesta?
The shirt you're wearing?
La que llevas puesta.
The one you got on.
Palabra del día
brillante